It wasn't Mrs Fairfax or any of the servants, it wasn't even Grace Poole.
那既不是费尔法斯太太,也不是哪个仆人,甚至连格丽丝·普尔都不是。
Grace Poole: Bertha Mason's keeper, a frumpish woman verging on middle age.
格丽丝普尔:伯莎·梅森的守护者,一个老古板的女人接近中年。
As I passed his bedroom, I saw Grace Poole sitting inside, calmly mending the curtains.
经过他的房间时,我看见格丽丝·普尔坐在里面,平静地补着窗帘。
Fairfax pretends that the maniacal noise was made by Grace Poole, a rather dumpy, unprepossessing servant.
但菲尔·费克斯太太佯称这狂笑声是格雷斯·普尔发出的,她是一个相当矮胖,不讨人喜欢的仆人。
Yes, Sir: there is a woman who sews here, called Grace Poole, — she laughs in that way. She is a singular person.
是的,先生,这儿有一个缝衣女人,叫格雷斯·普尔——她就是那么笑的,她是个怪女人。
He refuses to allow her to awaken the household, telling her the fire may have been set by Grace Poole, who has periodic fits of insanity.
他阻止她叫醒家里人,并告诉她这火可能是格雷斯“普尔放的,此人患有阵发性的疯病。”
The only person in the house who did not appear excited was Grace Poole, who stayed in her room upstairs, coming down once a day for food and drink.
家里唯一不显得激动的人就是格丽丝·普尔。她待在楼上的房间里,每天下来一次取吃的喝的。
Mrs. Poole, said she, addressing Grace, the servants' dinner will soon be ready: will you come down?
“普尔太太,”她对格雷斯说,“佣人的午饭马上就好了,你下楼去吗?”
Mrs. Poole, said she, addressing Grace, the servants' dinner will soon be ready: will you come down?
“普尔太太,”她对格雷斯说,“佣人的午饭马上就好了,你下楼去吗?”
应用推荐