As a result, they have lost the parachute they once had in times of financial setback—a back-up earner (usually Mom) who could go into the workforce if the primary earner got laid off or fell sick.
因此,它们已经失去了在经济萧条时期曾经持有的“保护伞”——一个后备挣钱者(通常是母亲),她可以在主要挣钱者失业或者病倒的时候出去工作。
Literarily half of the CBS newsroom got laid off one day.
文采飞扬的美国哥伦比亚广播公司新闻编辑室的一半员工被裁掉的一天。
Imagine you got laid off today. Who are the 5-10 people you'd write to for advice?
想象一下,如果你今天失业了,你会向哪5- 10个人来寻求建议?
No, but my boss just lost his job today, and I got laid off too, and I've got three kids to support.
没有,但我老板今天失业了,我也被裁员了,我还要养三个孩子。
Tell me about it! In my family alone two people got laid off. I don't know how I can make the mortgage payment this month.
可不是吗?光我们家下岗的就有俩,我还不知道这个月怎么付房子的银行贷款呢。
Let's suppose, for instance, that you got laid off from a supervisory position and then worked as a waitperson in a restaurant to pay the bills.
我们来假设一下,比如说,你原来是个管理人员,被公司裁员后,为了糊口在一家餐厅当侍者。
Then the pink slips came, and this school got absolutely decimated. Because they had so many new teachers, [about] half of their staff got laid off.
接着粉红单子传来,该校大幅裁员。因为他们有太多新聘用的老师,差不多有一半被解雇。
Even the summer when Dad got laid off from the mill, and Mama had to serve dried beans several times a week, not a single dime was taken from the jar.
甚至在爸爸被工厂解雇的那个夏天,我们的餐桌上一星期要出现好几次干豆子的情况下,爸爸也没有从那个罐子里拿出一分钱。
Her husband, a professional in a shrinking industry, has been laid off repeatedly and just got slammed again by the latest in a series pay cuts.
她的丈夫所处的行业目前正在滑坡,他屡次失业,薪水一降再降,最近这次减薪再次让他大受打击。
But then the company got slammed by the global crisis, and she was laid off in January, just a few weeks after her wedding.
可是公司在全球危机下垮了下来,她也在1月份被公司解雇,那时她结婚才没几个星期。
I cycled in front of him got off my bicycle, and laid it down on the road in front of his car so that he couldn't drive off.
我在他前面骑自行车,从自行车上下来,然后把自行车放在路上,拦住他,以致他不能把车开走。
I cycled in front of him, got off my bicycle and laid it down on the road in front of his car so that he couldn't drive off.
我骑到他的前面,下了车并把自行车放在他车子前面的路上,这样他就开不了了。
A former Brazilian driver called Pinto got a job scaring visitors in a commercial haunted house. But he recently was laid off and now he seeks international recognition for his ability.
一个叫Pinto的巴西的司机在一家鬼屋工作,他的工作就是吓唬来玩的游客,但是最近最近不幸下岗了,目前正在为他的特殊能力寻找国际认可。
A former Brazilian driver called Pinto got a job scaring visitors in a commercial haunted house. But he recently was laid off and now he seeks international recognition for his ability.
一个叫Pinto的巴西的司机在一家鬼屋工作,他的工作就是吓唬来玩的游客,但是最近最近不幸下岗了,目前正在为他的特殊能力寻找国际认可。
应用推荐