Wednesday derives from the ancient Norse king of the gods, Woden, and Thursday was originally Thor's day, in honour of Thor, the god of thunder.
星期三源自古挪威诸神之王沃登;星期四最初是雷神托尔的节日,是为了纪念雷神托尔。
Another example is the Surya Kund in Modhera, northern Gujarat, next to the Sun Temple, built by King Bhima I in 1026 to honour the sun god Surya.
另一个例子是古吉拉特邦北部莫德赫拉的苏里亚宫,它旁边是比玛一世国王在1026年为纪念太阳神苏里亚而建造的太阳庙。
So David, the theme of David as the elected king of God, David also as the ideal king, is something else that is a theme of these books.
大卫王,他被上帝选为国王这个故事的主题,他也是一个理想化的国王,这也是这些经书的一个主题。
She said to him, 'my Lord, you yourself swore to me your servant by the Lord your God:' Solomon your son shall be king after me, and he will sit on my throne.
她说,我主阿,你曾向婢女指着耶和华你的神起誓说,你儿子所罗门必接续我作王,坐在我的位上。
Now, O Lord my God, you have made your servant king in place of my father David.
耶和华我的上帝啊,如今你使仆人接续我父亲大卫作王;
Now, o Lord my God, you have made your servant king in place of my father David.
耶和华我的神阿,如今你使仆人接续我父亲大卫作王。
But the midwives feared God, and did not as the king of Egypt commanded them, but saved the men children alive.
但是收生婆敬畏神,不照埃及王的吩咐行,竟存留男孩的性命。
The midwives, however, feared God and did not do what the king of Egypt had told them to do; they let the boys live.
但是收生婆敬畏上帝,不照埃及王的吩咐行,竟存留男孩的性命。
Distressed and hungry, they will roam through the land; when they are famished, they will become enraged and, looking upward, will curse their king and their God.
他们必经过这地,受艰难,受饥饿。饥饿的时候,心中焦躁,咒骂自己的君王,和自己的神。
But seat two scoundrels opposite him and have them testify that he has cursed both God and the king.
又叫两个匪徒坐在拿伯对面,作见证告他说,你谤渎神和王了。
When Elisha the man of God heard that the king of Israel had torn his robes, he sent him this message: 'Why have you torn your robes?
神人以利沙听见以色列王撕裂衣服,就打发人去见王,说,你为什么撕了衣服呢?
And he fell down to the earth upon his face before the king, and said, Blessed be the Lord thy God, which hath delivered up the men that lifted up their hand against my Lord the king.
就在王面前脸伏于地叩拜,说,耶和华你的神是应当称颂的,因他已将那举手攻击我主我王的人交给王了。
Then two scoundrels came and sat opposite him and brought charges against Naboth before the people, saying, 'Naboth has cursed both God and the king.
有两个匪徒来,坐在拿伯的对面,当着众民作见证告他说,拿伯谤渎神和王了。
The man of God sent word to the king of Israel: 'Beware of passing that place, because the Arameans are going down there.'
神人打发人去见以色列王,说,你要谨慎,不要从某处经过,因为亚兰人从那里下来了。
Thus saith the LORD God of Israel, I anointed thee king over Israel, and I delivered thee out of the hand of Saul;
耶和华以色列的神如此说,我膏你作以色列的王,救你脱离扫罗的手。
O thou king, the most high God gave Nebuchadnezzar thy father a kingdom, and majesty, and glory, and honour.
王阿,至高的神曾将国位,大权,荣耀,威严赐与你父尼布甲尼撒。
Yet among many nations was there no king like him, who was beloved of his God, and God made him king over all Israel: nevertheless even him did outlandish women cause to sin.
在多国中并没有一王像他,且蒙他神所爱,神立他作以色列全国的王。然而连他也被外邦女子引诱犯罪。
Then two scoundrels came and sat opposite him and brought charges against Naboth before the people, saying, 'Naboth has cursed both God and the king.'
有两个匪徒来,坐在拿伯的对面,当着众民作见证告他说,拿伯谤渎神和王了。
Yet the Lord, the God of Israel, chose me from my whole family to be king over Israel forever.
然而,耶和华以色列的神在我父的全家拣选我作以色列的王,直到永远。
Say to Hezekiah king of Judah: Do not let the god you depend on deceive you when he says, 'Jerusalem will not be handed over to the king of Assyria.
你们对犹大王希西家如此说,不要听你所倚靠的神欺哄你说,耶路撒冷必不交在亚述王的手中。
I will exalt you, my God the King; I will praise your name for ever and ever.
我的神我的王阿,我要尊崇你。我要永永远远称颂你的名。
To the Jews, he is the father of israel-the shepherd king anointed by god-and they in turn are his descendants and God's Chosen People.
而在犹太教徒眼中,他是以色列的先祖——上帝膏立的牧羊人国王,以色列人既是他的子裔,也是上帝的选民。
I only did that because God had told me to make a dagger and kill the King of Moab when I was giving tribute.
我这样做其实还有一个原因,那就是上帝让我做完后在进贡的时候把摩押王杀掉。
Afterward shall the children of Israel return, and seek the LORD their God, and David their king; and shall fear the LORD and his goodness in the latter days.
后来以色列人必归回(或作回心转意),寻求他们的神耶和华,和他们的王大卫。在末后的日子,必以敬畏的心归向耶和华,领受他的恩惠。
Sing praises to God, sing praises; sing praises to our King, sing praises.
你们要向神歌颂,歌颂,向我们王歌颂,歌颂。
Praise be to the Lord your God, who has delighted in you and placed you on his throne as king to rule for the Lord your God.
耶和华你的神是应当称颂的。他喜悦你,使你坐他的国位,为耶和华你的神作王。
Praise be to the Lord your God, who has delighted in you and placed you on his throne as king to rule for the Lord your God.
耶和华你的神是应当称颂的。他喜悦你,使你坐他的国位,为耶和华你的神作王。
应用推荐