• The pressure group is pushing for a ban on GM foods.

    压力集团强烈要求取缔转基因食品。

    《牛津词典》

  • For both sides, GM foods seem to act as a symbol: you're pro-agricultural business or anti-science.

    双方来说,转基因食品似乎一个标志支持农业企业还是反对科学的企业。

    youdao

  • Science is exactly what we need more of when it comes to GM foods, which is why I was happy to see Nature devote a special series of articles to the GM food controversy.

    转基因食品方面,科学恰恰更为我们所需所以高兴看到自然》杂志专门发表了一系列关于转基因食品争议文章

    youdao

  • The harmful effects of GM foods could take years, or even decades, to appear. .

    可能数年甚至几十才能表现出来

    youdao

  • That way, countries which require labeling of GM foods, or which ban it outright, will likely face crippling World Trade Organizations sanctions.

    这样,对于那些要求转基因食品添加标签国家现在禁止转基因食品销售的国家,极有可能面临世界贸易组织严重制裁

    youdao

  • In the US, the American food and Drug Administration is currently being prosecuted for covering up research that suggested possible risks from GM foods.

    美国美国食品药物监督局正在抓紧控那些正在试图掩盖基因产品可能引发的危险的行为。

    youdao

  • In 2007, Ugandan field trials of the first Leuven uber-banana were announced, although public distaste of the idea of GM foods may impede its long term success.

    2007年,乌干达成为使用鲁汶改良品种第一块试验田,尽管舆论对于转基因食品的一系列顾虑很可能阻止长久成功

    youdao

  • Instead, it de-regulated GM foods, ruling that they are substantially equivalent to their non-GM counterparts and do not require any special safety testing.

    相反撤销了对于转基因食品的限制,裁定转基因食品它们对应的非转基因食品“实质等同”因而需要任何特殊安全试验

    youdao

  • Rich countries produce GM foods because they are easy to grow and bring in more money. Poor countries are interested in them because they help produce more food.

    发达国家生产转基因食品因为他们容易成长带来更多贫穷国家兴趣的他们,因为他们帮忙生产更多的食物。 。

    youdao

  • Approximately 40% of all GM foods on sale contain DNA from a soil bacterium, which produces an insecticide (Bt toxin), causing the plant to produce this chemical.

    已经上市销售所有转基因食品大约40%都包括来自土壤细菌DNA产生一种杀虫剂(Bt毒素),造成作物产生这种化学物。

    youdao

  • When consumers realize the dangers of GM foods and that the FDA has abdicated its responsibility to protect us, they usually want to opt out of this massive feeding experiment.

    消费者认识转基因食品危险FDA推卸保护我们责任的时候,他们决定退出这个庞大的摄食试验。

    youdao

  • However, some of the genes used to manufacture GM foods have not been in the food chain before and the introduction of new genes may cause changes in the existing genetic make-up of the crop.

    然而用于生产转基因食品一些基因以前从未出现食品中,因此,采用基因可能改变农作物现有遗传基因

    youdao

  • Widespread resistance to GM foods has resulted in a global showdown. U. S. exports of genetically modified corn and soy are down, and hungry African nations won't even accept the crops as food aid.

    转基因食品广泛抵抗导致美国转基因玉米转基因大豆出口下降饥饿非洲国家甚至接受作为食物援助转基因食品。

    youdao

  • The panel said it saw no reason to alter the rule that only foods or ingredients that have altered characteristics or contain detectable novel DNA be required to display a GM label.

    专家组没有必要改变贴标签办法只有食品原料改变特性含有可以检测到的特异dna的时候需要转基因标签

    youdao

  • But unexpected ill effects, including toxic effects and immune responses, have been found in animals fed on GM crops and foods that have been commercialized.

    但是喂食已经商业化转基因作物转基因食品动物已经发现未曾预料的病态反应包括毒素反应与免疫反应

    youdao

  • Omega-3 rich GM soybeans could change the conversation because soybean oil is practically ubiquitous in Western processed foods. It's in everything from breads and granola bars to salad dressings.

    欧米伽3含量丰富转基因大豆改变谈话因为大豆油普遍存在西方加工食品中,面包燕麦色拉酱。

    youdao

  • Foods containing GM ingredients may not be immediately apparent to the consumer, because if the GM ingredients constitute less than 1% of the product, there is no requirement for such labelling.

    含有转基因成分食品可能不能立即引起消费者注意因为如果其中转基因成分低于食品的1%,有关规定要求贴标签

    youdao

  • Monsanto confirms the authenticity of the notice, but company spokesman Tony Coombes says the only reason for the GM-free foods is because the company "believes in choice."

    孟山都确认通告真实性但是公司发言人托尼·库姆比斯(Tony Coombes),之所以是非转基因食品唯一理由公司“相信选择(权)。”

    youdao

  • Monsanto confirms the authenticity of the notice, but company spokesman Tony Coombes says the only reason for the GM-free foods is because the company "believes in choice."

    孟山都确认通告真实性但是公司发言人托尼·库姆比斯(Tony Coombes),之所以是非转基因食品唯一理由公司“相信选择(权)。”

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定