The disease would later be dubbed SARS and was the cause of global panic and billions of dollars in losses.
这种疾病后来也许会冠上非典的名称,会成为全球恐慌的根源,会造成上亿元的损失。
The programme passed but by then America's mortgage crisis had become a global panic, dragging down Banks and infecting all sorts of debt.
当计划通过时,美国的次贷危机已经演化成全球恐慌,不仅把银行拉下水,也拖累了各种债务。
Since the ongoing financial crisis has caused global panic, our financial Group have to carry out financial business while doing preparation, to alleviate financial crisis.
鉴于目前已经发生的金融危机引发全球性的恐慌,本财团只能一边筹备一边开展金融业务,以缓解金融危机。
If the global panic has done nothing else, it has been brilliant at revealing the collective dependency of even the fastest developing economy on the developed world's prosperity.
不能说全球经济动荡啥作用也没有,至少它揭示了世界最快经济体和发达国家繁荣兴盛的共同关系。
Frozen credit markets and the prospect of a global recession have led to panic selling on the world's stock markets.
信用市场冻结,出现全球经济衰退的可能性导致世界各股市出现恐慌性抛售。
Measures of business activity and consumer sentiment are returning to levels last seen before the great global financial panic of last fall.
商业活动所采取的措施以及消费者信心正逐步恢复到去年秋天在发生巨大的全球金融恐慌之前最后一次看到的水平。
America's housing crisis has become a global financial panic; the economy, which was muddling along as recently as July, may be in its deepest recession in decades.
美国的房地产危机已经成为全球性的恐慌事件;最近到七月,深陷泥沼的整体经济可能处于近几十年来最严重的衰退中。
Export bans and panic buying, particularly for rice, of which only about 6 percent of the global crop is exported, making international prices more volatile.
——全球作物出口总额仅为总产量的6%左右,出口禁令和恐慌性抢购引起国际粮价波动。
It was only late in the global crisis, when Greece admitted to lying about its Numbers, that the markets woke up from their torpor into a sudden panic over sovereign risk.
直到金融危机晚期,希腊承认关于财政赤字和负债率撒了谎,市场才从麻木中惊醒,突然地对主权危机恐慌起来。
A focus on the short term became essential as the global economy slumped in the aftermath of the financial panic that followed the collapse of Lehman Brothers in September 2008.
2008年9月雷曼兄弟破产后引发的金融恐慌,使得全球经济进入低迷阶段,在这种情况下,关注眼前利益也变的理所应当。
The recent panic sparked by the global credit crisis has triggered the most serious market turbulence since the aftermath of the dotcom mania in 2001 and 2002.
最近,全球信贷危机所引致的恐慌,造成自2001及2002年科网泡沫后最严重的市场波动。
Trading started with a panic sell-off in reaction to the global equities turbulence and was later suspended for five minutes as the benchmark KOSPI index plunged more than 6 percent.
由于全球资产风暴造成的影响,韩国股票市场在一个巨大的恐慌性抛售中开始交易,过了一段时间之后,持续了五分钟左右的停止下跌,这时KOSPI股票指数已经狂跌了6%。
They also noted that some indexes and individual stocks closed above their lows Tuesday, an indication that investors aren't in panic-mode regarding Asia's prospects within a weakening global economy.
他们还表示,一些亚洲股市和个股周二收盘仍高于各自低点,这表明投资者对全球经济走软背景下亚洲经济前景并没有产生恐慌。
They also noted that some indexes and individual stocks closed above their lows Tuesday, an indication that investors aren't in panic-mode regarding Asia's prospects within a weakening global economy.
他们还表示,一些亚洲股市和个股周二收盘仍高于各自低点,这表明投资者对全球经济走软背景下亚洲经济前景并没有产生恐慌。
应用推荐