• Then Joshua returned with all Israel to the camp at Gilgal.

    约书亚以色列众人回到吉甲中。

    youdao

  • Elisha returned to Gilgal and there was a famine in that region.

    以利沙来到吉甲,那地正饥荒

    youdao

  • And Joshua returned, and all Israel with him, unto the camp to Gilgal.

    于是约书亚以色列众人回到吉甲的中。

    youdao

  • And Joshua returned, and all Israel with him, unto the camp to Gilgal.

    约书亚和以色列众人回到吉甲中。

    youdao

  • And Joshua set up at Gilgal the twelve stones they had taken out of the Jordan.

    他们从约旦河中来的十二块石头约书亚就吉甲

    youdao

  • And Judah came to Gilgal, to go to meet the king, to conduct the king over Jordan.

    犹大来到吉甲迎接约旦河。

    youdao

  • And do not come to Gilgal, Nor go up to Beth-aven, Nor swear, As Jehovah lives.

    不要吉甲,不要上伯亚文,也不要指着永活的耶和华起誓。

    youdao

  • Gilgal was just a small place but it became a great place of blessing for Israel.

    吉甲只是一个细小地方成了以色列民得蒙祝福的重要地方。

    youdao

  • And those twelve stones, which they took out of Jordan, did Joshua pitch in Gilgal.

    他们约但河十二块石头约书亚就立吉甲

    youdao

  • So Joshua marched up from Gilgal with his entire army, including all the best fighting men.

    于是约书亚一切兵丁,并大能勇士吉甲上去。

    youdao

  • Samuel said to the people, " Come, let us go to Gilgal to inaugurate the kingdom there."

    撒慕尔以后民众说:"我们到基加耳在那里重新建立王国

    youdao

  • Joshua 4:20 And those twelve stones, which they took out of Jordan, did Joshua pitch in Gilgal.

    书4:20他们约旦河十二块石头约书亚就立吉甲

    youdao

  • I thought, 'Now the Philistines will come down against me at Gilgal, and I have not sought the LORD's favor.'

    所以心里说:‘恐怕我没有祷告耶和华非利士人下到吉甲攻击。’

    youdao

  • So Joshua ascended from Gilgal, he, and all the people of war with him, and all the mighty men of valour.

    于是约书亚一切兵丁,大能勇士吉甲上去

    youdao

  • surely they are vanity: they sacrifice bullocks in Gilgal; yea, their altars are as heaps in the furrows of the fields.

    吉甲献牛犊为他们的祭坛好像田间犁沟中的乱堆

    youdao

  • After you returned the donkeys to your father, meet me at Gilgal and we will offer sacrifices to the Lord for seven days.

    等你交给父亲后,来吉甲(Gilgal)找我,我们上帝做七天祭祀

    youdao

  • As Elijah traveled with Elisha to Gilgal, Elijah said, "Elisha, wait here please, for the Lord is sending me to Bethel."

    以利以利吉甲的时候,以利亚:“耶和华往伯特利去,你等在这里就行。”

    youdao

  • So the king returned, and came to Jordan. And Judah came to Gilgal, to go to meet the king, to conduct the king over Jordan.

    就回来到了约旦河犹大来到吉甲迎接王,约旦河。

    youdao

  • On the evening of the fourteenth day of the month, while camped at Gilgal on the plains of Jericho, the Israelites celebrated the Passover.

    以色列人吉甲安营正月十四日晚上耶利哥平原守逾越节

    youdao

  • Then they went to Joshua in the camp at Gilgal and said to him and the men of Israel, "we have come from a distant country; make a treaty with us."

    他们吉甲约书亚以色列人说:“我们是从远方,现在求你我们立约。”

    youdao

  • Then the king went on to Gilgal, and Chimham went on with him: and all the people of Judah conducted the king, and also half the people of Israel.

    过去,到了吉甲,金罕过去。大众民和以色列民一半送王过去。

    youdao

  • Then the king went on to Gilgal, and Chimham went on with him: and all the people of Judah conducted the king, and also half the people of Israel.

    19:40过去,到了吉甲,金罕过去大众民和以色列民一半送王过去。

    youdao

  • But seek not Bethel, nor enter into Gilgal, and pass not to Beersheba: for Gilgal shall surely go into captivity, and Bethel shall come to nought.

    不要伯特寻求,不要进入吉甲,不要别是巴。因为吉甲掳掠,伯特利也必归于无有。

    youdao

  • Are they not on the other side Jordan, by the way where the sun goeth down, in the land of the Canaanites, which dwell in the champaign over against Gilgal, beside the plains of Moreh?

    这二山岂不是约但那边日落之处,在亚拉迦南人之地与吉甲相对,靠近摩利橡树吗?

    youdao

  • Now the men of Judah approached Joshua at Gilgal, and Caleb son of Jephunneh the Kenizzite said to him, "you know what the LORD said to Moses the man of God at Kadesh Barnea about you and me."

    那时犹大来到吉甲约书亚,有基尼洗族耶孚儿子约书亚说:“耶和华低斯巴尼亚指着神人摩西所说的话,你都知道了。”

    youdao

  • Now the men of Judah approached Joshua at Gilgal, and Caleb son of Jephunneh the Kenizzite said to him, "you know what the LORD said to Moses the man of God at Kadesh Barnea about you and me."

    那时犹大来到吉甲约书亚,有基尼洗族耶孚儿子约书亚说:“耶和华低斯巴尼亚指着神人摩西所说的话,你都知道了。”

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定