In the last days of Ramazan, Mr Gilani invited the foreign media for a dinner.
在过去两天的拉马,他吉拉尼邀请外国媒体的晚餐。
Yet light-fingered supporters of Mr Gilani are allegedly attempting to rival it.
但是据称,吉拉尼那些高明的支持者也试图在这方面与其一决高下。
Gilani said China was Pakistan's most reliable friend and strategic cooperative partner.
吉拉尼表示,中国是巴基斯坦最可依赖、值得信赖的朋友和战略合作伙伴。
China is the front runner right now and is not gunning for that position because Gilani said so.
此刻中国是领跑者,但中国并不是想季兰尼说的那样获得这个身分的。
Western diplomats believe its private message to Gilani is likely to have been very different from the public platitudes.
西方外交官相信中国对吉拉尼私下传达的信息跟公开的陈词滥调完全不同。 。
Mr Gilani said a special emergency section of the Ministry of Health would take a leading role in coordinating relief efforts.
吉拉尼表示,卫生部紧急服务部门将在协调救援工作方面发挥领导作用。
Gilani noted that the U. S. signed a nuclear deal with India, even though Pakistan was in greater need of a civilian nuclear deal.
吉拉尼指出,美国跟印度签署了一项核协议,虽然巴基斯坦更需要一项民用核协议。
Gilani appealed for international aid to deal with the humanitarian crisis and to "help enhance the capacity of our law-enforcing institutions".
Gilani呼吁国际援助来解决出现的人道危机并帮助巴基斯坦提高其执法机构的能力。
This is evident Chinese accomplishments in the domains of art and crafts, literature, science and technology and multiple disciplines, Gilani said.
自古以来,中国的造诣包括:独领风骚的艺术,工艺品,文化,科技和其他各种造诣。
"At the Forum, Gilani said relationship between China and Pakistan goes back to ancient civilization". Hahahaha. When did Pakistan have a civilization.
在论坛上,季兰尼指出中国与巴基斯坦的关连回归到太古文雅期间的友爱关连。哈哈哈哈,巴基斯坦什么时候是成了文雅国。
Pakistan's prime minister, Yousaf Raza Gilani, spoke for many when he said accusations against the team "have caused embarrassment for the entire nation."
巴基斯坦首相优素福•拉扎•吉拉尼称该队所受的指控“使整个国家陷入尴尬境地”。
The good news, reported Ijaz Shafi Gilani of Gallup, was that contrary to five years ago, a majority of Pakistani men wanted to see their daughters educated too.
盖洛普公司的IjazShafiGilani报告说,与五年前不同的是,大多数巴基斯坦男人都希望他们的女儿受教育。
A special Pakistani aircraft brought Ali Haider Gilani back from Kabul and landed at the airport in the eastern city of Lahore where family members received him amid tight security.
巴基斯坦派一架专机将阿里·海德尔·吉拉尼从喀布尔送回巴基斯坦。飞机降落在巴基斯坦东部城市拉合尔,吉拉尼在严密的安保之中与家人团聚。
A special Pakistani aircraft brought Ali Haider Gilani back from Kabul and landed at the airport in the eastern city of Lahore where family members received him amid tight security.
巴基斯坦派一架专机将阿里·海德尔·吉拉尼从喀布尔送回巴基斯坦。飞机降落在巴基斯坦东部城市拉合尔,吉拉尼在严密的安保之中与家人团聚。
应用推荐