On Thursday only 168 flights passed through Gatwick.
周四,只有168架航班通过盖特·维克机场。
Easyjet's fifth largest base is now at London Gatwick.
易捷航空的第五大基地现在在伦敦·盖特威克机场。
The company owns a chunk of farmland near Gatwick Airport.
该公司拥有盖特·威克机场周边的大片农田。
It stopped in Malmo, Sweden, for security checks en route to Gatwick.
它停止了在马尔默,瑞典的安全检查,直接前往盖特威克。
We shall be landing (at Gatwick airport ) shortly -- please fasten your seat-belts.
我们马上就要(在盖特威克机场)着陆-请大家系好座位上的安全带。
The closure also affected London's second- and third-largest airports, Gatwick and Stansted.
关闭风潮亦波及到了伦敦的第二大机场盖特威客和第三大机场斯坦斯特德。
The first passenger flight between Iraq and the UK for 20 years has landed at London Gatwick airport.
近20年以来,从伊拉克飞往英国的首架客机降落在伦敦盖特威克机场。
Britain's Gatwick and Heathrow are cheapest of all for humdrum stuff like cigarettes, perfume and alcohol.
如果您想买诸如香烟、香水或酒饮等日常用品,英国盖特·维克机场和希斯罗机场将是最佳选择。
British Airways said it would operate all long-haul flights departing from Heathrow and Gatwick airports on Wednesday.
英国航空公司表示将在周三操作所有的长途航班从希思罗和盖特·维克机场离港。
It needs to get a decent price for Gatwick airport, which it must sell on competition grounds, to reduce its debt burden.
Gatwick机场必须在公平竞争的基础上卖出一笔合理的价钱,以便能减轻其债务负担。
Its owner, BAA, which also runs the two other main London airports, Gatwick and Stansted, is an object of much ridicule (see article).
英国航空管理局(BAA),是希思罗以及伦敦其他两家机场(盖特·维克和斯坦·斯泰德机场)的管理者,现在饱受嘲笑。同样运营着伦敦其他两家主要机场的希思罗拥有者BAA(英国航空管理局),便是饱受嘲笑的对象。
Britain's second busiest airport, Gatwick, was closed for a second day and flights were delayed in Paris, Amsterdam, Berlin and Geneva.
英国第二最繁忙的机场,Gat wick,处于关闭状态已经进入第二天。巴黎,阿姆斯特丹,柏林和日内瓦的航班全部延迟。
EasyJet already offers greater frequency on its routes and makes more use of primary airports such as London Gatwick and Paris Charles DE Gaulle.
EasyJet(易捷航空)已经开始增加线路的频率,更加充分利用伦敦的盖特·维克和巴黎的戴高乐等主要机场。
Passengers using London Heathrow are expected to be hit worse than those through London Gatwick, the airline's two major hubs for services in the UK.
预期使用伦敦希斯罗机场的乘客受到的影响要大于伦敦·盖特·威克机场的乘客,这两个机场是英航主要的英国服务枢纽。
Aer Lingus ( aerlingus.com) has daily flights from London Heathrow to Dublin, Cork, Shannon and Belfast, and from London Gatwick to Dublin, Cork and Knock.
爱尔兰航空(aerlingus.com)每日有从伦敦希斯罗机场到都柏林、科克、香农和贝尔法斯特的航班以及从伦敦盖特威克机场到都柏林、科克和囊可的航班。
Despite the four-day strike due to start on March 27th, the airline expects over 70% of long-haul flights from Heathrow and all flights from Gatwick to get away.
尽管还有原定于3月27号开始的四天罢工,但是航空公司预计从希斯罗机场起飞的70%以上的长途航班以及所有从盖特·维克起飞的航班将正常运行。
Trevor Cox, 65, from Dover, Kent, was among passengers arriving at Gatwick on Thomson Airways flight 358 from Cancun after two weeks in Mexico with his wife, Kathy.
来自肯特郡,多佛的特雷弗·古斯和妻子凯蒂在墨西哥呆了两周之后,与其他乘客一起搭乘汤姆逊航空公司 358次航班由Cancun 抵达 Gatwick。
Levels of NO-2 are already above recommended levels around Heathrow, which is next to a busy motorway, and are expected to rise at Gatwick even without another runway.
希思罗机场与一条繁忙的高速公路相邻,其周围的二氧化氮含量已经超标;而在盖特·威克机场,即使减少一条飞机跑道,其二氧化氮的含量依然会增加。
This summer it obtained huge, privately issued loans to buy control of BAA, the world's largest airports operator and owner of London's Heathrow, Gatwick and Stansted airports.
这个夏天它得到了数额巨大的,私下发行的贷款用来购买英国机场管理局的控制权。 英国机场管理局是世界上最大的机场运营商,同时也是伦敦的Heathrow,Gatwick和Stansted机场的拥有者。
Normally about 1, 300 flights and 180, 000 passengers go in and out of Heathrow every day, while Gatwick airport would expect to handle 679 flights carrying 80, 000 passengers.
通常,大约1300架航班和180,000名顾客每天进出希思罗机场,盖特·威克机场预计每天输送679架航班和80,000名乘客。
Boosters for a second runway at Gatwick point to the rising number of orders for aircraft which could offer "hub-bypass" services, flying people directly from one city to another.
支持盖特·威克机场修建第二道飞机跑道的人们表明,飞机数量过多,人们可以通过“机场通道”将人们从一个城市直接运到另一个城市。
CalPERS, the Californian state pension fund, owns nearly 13% of Gatwick airport, while two Canadian funds own the operating rights for the high-speed rail link to the Channel Tunnel.
加州公务员退休基金(CalPERS)拥有伦敦·盖特·威克机场将近13%的股份,同时两家加拿大基金拥有连接海峡隧道的高速铁路的运营权。
At the start of this year, he produced a study calling for either a four-runway hub airport on a new site in the estuary or increased capacity at existing airports nearby, such as Gatwick or Stansted.
今年年初,他发起一项研究,提议要么在泰晤士河口另择新址修建一个四跑道的枢纽机场,要么扩大伦敦附近现有机场(如盖特·威克机场或斯坦斯特德机场)的容量。
At the start of this year, he produced a study calling for either a four-runway hub airport on a new site in the estuary or increased capacity at existing airports nearby, such as Gatwick or Stansted.
今年年初,他发起一项研究,提议要么在泰晤士河口另择新址修建一个四跑道的枢纽机场,要么扩大伦敦附近现有机场(如盖特·威克机场或斯坦斯特德机场)的容量。
应用推荐