But a thoroughgoing effort to tame finance would be futile and could come at a high cost.
但不遗余力地去一味管制金融市场绝不是好政策,无效且代价高昂。
Nothing is more futile and more self-defeating than the bitterness of spurned love, the vengeful feeling that someone else has “come between” oneself and a beloved.
因失恋而痛苦,因别人“插足”于自己与心上人之间而图报复,是最没有出息、最自作自受的乐。
Angry anger problems is one of the worst of humanity, which is used to punish their own fault of others is a futile and useless to the people was and is incompetent performance.
生气愤怒是人类最坏的毛病之一,它是用别人的过错惩罚自己,是一种徒劳的、于已于人无益,是无能的表现。
The pedal is moving up and down, stiffly, automatically, a crazy, futile movement, like a tower of dung that takes twenty seven years to build but keeps perfect time.
钢琴踏板在僵硬地、机械地上下移动,这是一种疯狂的、徒劳无功的运动,像花了二十六年时间堆起来的一堆大粪,不过却是准时完工的。
Not to mention the great many who profess a total disinterest in the election, seeing it as a futile exercise.
更不用说那些认为整个选举毫无意义的人,他们视之为无用的训练。
Intervention is an option but, despite the increased reserve levels and balance sheet position (around 55% in euros, from over 70% last year), it could well be a futile one.
干预是一种选择,但很可能是无效的,尽管储备水平增加,资产负债表有所改善(欧元从去年的70%以上降到了55%)。
To attempt a marketing strategy to encompass all women based on the fact that they make up 50% of the population is a futile exercise.
女性占人口50%是事实,但是因此而试图采取接纳所有女性的市场策略徒劳无功。
We meet at G-20 sessions and seek a futile consensus.
我们相聚在G 20峰会,希望达成一个徒劳的共识。
IT IS as if, in the past 18 months, Italy's public life had described a huge, futile circle.
过去的十八个月里,意大利的公共生活好像进入了一个无效循环。
After 19 years of futile negotiations, the elders installed a door in the wall around their land on April 25, vowing to build new homes.
历经19年无效的协商谈判后,老人们于4月25日在环绕他们土地的围墙上安装了一扇铁门,发誓要建立新家。
Hence it is futile to look for synthesis or a final resolution in his writings.
因此,想从他的著述中找出一个最终答案,必然是徒劳无功的。
It tells you that any attempt to try to specify, to localize the position of an electron in such a system is futile.
这说明你试着任何尝试关于,使一个电子在这样一个系统中,确定其明确的位置是没有意义的。
Somehow, it is harder to place the moment when the excitement of a new year turned to wariness and then to alarm and then to futile questions about the nature of time.
不知怎么回事,很难得的是将这新的一年定位成兴奋,然后转变为小心翼翼,再变为警告,最后变成一堆关于时间自然性质的无意义的问题。
The unbelievable had happened, and any effort seemed futile compared the magnitude of the event. I'm not sure there was even a place to attach their fire hoses.
难以置信的事情已经发生,与此事件相比任何努力似乎都是微弱无力的。我不知道是否还有可以接上灭火水龙带的地方。
My favorite aspect of this episode as a scientist is the idea that even science is futile in the absence of faith and boundless love.
作为一个科学家,这一集我最爱的是它的理念:缺乏信仰和无限的爱,即使科学也无能为力。
Agile development without a clear vision of the goals and objectives of the company is futile.
敏捷开发若是缺乏清晰的目标愿景和公司目标就会徒劳无获。
Any group or individual can declare their own nation, but without recognition from other states, this can be a futile gesture.
事实上,任何组织和个人都能宣布属于自己的国家,但得不到其他国的承认到头来也毫无意义。
For instance, although cockroaches have a fantastic memory, he says, trying to teach them is futile when they have bits of their body missing.
他举例说,虽然蟑螂记忆力惊人,但假使身体某部份残缺,尝试教牠们任何事情都徒劳无功。
Extending the retirement age for them just means a longer job search, a futile waste of time and effort.
延长退休年龄对于他们来说意味着更长的求职时间,浪费时间和精力。
But panic is at its core irrational. Trying to counter panic with logic can be a futile exercise.
但是恐慌的核心就是非理性,任何试图以逻辑来对抗恐慌的努力都将徒劳无功。
Death has become a taboo subject, a shameful secret we ignore, hoping with futile foolishness that it won't come close to us.
死亡已经成为一个禁忌的话题。它仿佛成为了一个可耻的秘密,我们对之视而不见,还自欺欺人的希望它永远不会来临。
One of Marine Wright's former teachers, now retired, caused anger by telling local reporters that, as well as pride, he also felt sorrow at a "futile waste of a young life".
莱特已退休的一位老师告诉当地记者,除了自豪,他还有遗憾:为什么如此无端浪费年轻的生命?
This is why people (of any race and social class) turn down assistance: The simple belief that help is futile can be a powerful deterrent to social change.
这就是为什么人们拒绝接受援助的原因——无论种族和社会阶层——只不过是因为相信援助毫无价值,并因而成为社会变革最为强大的阻碍。
It drives out of this world a god who had come into it with dissatisfaction and a preference for futile sufferings.
它将那个带来不满和无谓苦难的神祗逐出了凡间。
Barthes says, "Once the Author is removed, the claim to decipher a text becomes quite futile."
巴特说:“一旦作者被移位,那么解读原文就没有希望了。”
Barthes says, "Once the Author is removed, the claim to decipher a text becomes quite futile."
巴特说:“一旦作者被移位,那么解读原文就没有希望了。”
应用推荐