Have a ha-ha bulletin board where you only post funny sayings or signs, suggests Allen Klein, an award-winning professional speaker and author of The Healing Power of Humor.
做一个哈哈记事板,上面只贴有趣的俗语或谚语,艾伦·克莱恩说,他是一位获奖职业演说家,幽默的愈合力量一书的作者。
THE internet is replete with funny Chinese signs in English, but a friend currently in Kunming, in southwester China, sends in a doozy of an unusual one.
互联网上到处充斥着用英文写的中式招牌。不过,中国大西南昆明的一位朋友给寄来的一张招牌照片却稀奇而颇有特色。
Funny Engrish signs can be seen on signs, people's jackets, t-shirts and shopping bags, in menus and on TV.
搞笑的英语随处可见,如指示牌、人们穿的夹克和T恤上、购物袋、菜单和电视上。
Have a ha-ha bulletin board where you only post funny sayings or signs, suggests Allen Klein, an award-winning professional speaker and author of The Healing Power of humor.
AllenKlein是得奖的专业演讲家及《幽默的治病能力》这本书的作者,他建议我们做一张笑哈哈公开板,往上面贴一些有趣的话语或标识。
Llama Llama holidays. Ads and signs and store displays. Fluffysnow and funny elves. Goodies piled high on shelves.
羊驼拉玛的假期。广告、标志和店内陈列。松软的雪,滑稽的精灵。想要的东西在货架上堆得高高的。
Translation in China is moving toward a better standing in the world as "funny English" is slowly being taken out of China's hotels, shops and public transportation signs.
随着中式”滑稽英语”逐渐淡出酒店、商店和交通标识牌,中国翻译的全球地位有所改善。
Translation in China is moving toward a better standing in the world as "funny English" is slowly being taken out of China's hotels, shops and public transportation signs.
随着中式”滑稽英语”逐渐淡出酒店、商店和交通标识牌,中国翻译的全球地位有所改善。
应用推荐