Fukuda said that his tips for stress relief were sleeping and the occasional glass of wine.
福田说,他的减压秘诀就是睡觉和偶尔喝点酒。
Fukuda said that his tips for stress relief were sleeping and the occasional glass of wine.
福田说,他的减压秘诀就是睡觉和偶尔喝点葡萄酒。
Fukuda said that he liked both French and American wine, although he said he was not aware of any wine from Britain.
福田说他喜欢法国和美国的红酒,不过觉得英国没什么好酒。
Giving an update on the swine flu situation throughout the world, Mr Fukuda said 26, 563 infections including 140 deaths have been reported to the health agency from 73 countries.
谈到全世界猪流感的最新情况时,Fukuda说,世卫组织已收到来自73个国家报告的26563例感染病例,其中140人死亡。
Japanese Prime Minister Yasuo Fukuda said that they will discuss various subjects frankly with the Chinese and continue to drive forward friendly relations between China and Japan.
日本首相福田康夫要与中方坦诚讨论各种议题,继续推进中日友好关系。
Prime Minister Yasuo Fukuda sent priority orders for rescue operations, Machimura said.
日本首相福田康夫已经发出了援救行动的优先令,町村信孝说。
"We are getting very, very close," said Keiji Fukuda, WHO assistant director-general, noting that in Australia, there was now "a great deal of activity in Victoria at the community level."
世卫副秘书长KeijiFukuda说,“我们已非常非常接近”,他表示在澳大利亚,现在已采取“在维多利亚省社区中采取大量行动”。
"This is an event which is serious," said Fukuda. "This is something, which requires close monitoring."
福田敬二说:“这是一个非常严重的事件,需要给予密切监测。”
The president painted a pupil into the eye of the doll presented to him at a dinner with Japan's Yasuo Fukuda late Sunday, an official said.
据一位官员介绍,上周日晚些时候,日本首相福田康夫在“八国峰会”的欢迎晚宴上送给布什一个人偶作为生日礼物,布什则为人偶画上了一只眼睛。
"Because the virus is already quite widespread in different locations, containment is not a feasible option," said Dr. Keiji Fukuda, the organization's deputy director general.
“由于猪流感病毒已经在不同地区广泛传播,围堵政策显然不是可行的选择,”世卫副总干事福田敬二说。
Fukuda described their talks as "a heart-to-heart dialogue" and said he was determined to treat the bilateral relations earnestly "in the New Year to come".
福田描述他们的谈话为“心与心的交流”,并说他决定在新的一年里将诚挚的对待双边关系。
"Phase six means that we are seeing continued spread of the virus to countries outside of one region," said Keiji Fukuda.
第6级警戒级别是指,我们认为病毒在一个地区之外的国家蔓延。
"This epidemic started, basically, with that name, and the virus that is identified is the swine influenza virus," said WHO's assistant director-general Keiji Fukuda.
“这病基本上与该名称一起开始流行。该病毒被确定是猪流感病毒。”世卫组织助理总干事福田敬二说。
'We are really at the beginning of the spread of this virus,' said Mr. Fukuda, adding that there was still 'great uncertainty.
福田敬二说,我们确实处于这种病毒传播的初始阶段,并表示仍然存在极大的不确定性。
Most of the infections in Europe and Asia were "travel-related cases," which means the virus has not taken root there, said Feiji Fukuda, the WHO's director for health security and environment.
欧洲和亚洲发生的病例主要都是“与旅行有关的病例”,即说明病毒并未扎根于这些地区,世界卫生组织卫生安全与环境部长FeijiFukuda表示。
Most of the infections in Europe and Asia were "travel-related cases," which means the virus has not taken root there, said Feiji Fukuda, the WHO's director for health security and environment.
欧洲和亚洲发生的病例主要都是“与旅行有关的病例”,即说明病毒并未扎根于这些地区,世界卫生组织卫生安全与环境部长FeijiFukuda表示。
应用推荐