Women make up only a tenth of the directors of FTSE-100 firms.
只有十分之一的妇女进入FTSE-100公司董事地位。
In London, the ftse-100 share index slumped as news of the latest emergency emerged, closing 1.7 per cent down.
当最新紧急情况新闻发布时,伦敦金融时报100股票指数狂跌,近1.7%。
The early funds tended to replicate an index: buying every share in the FTSE 100, for example.
早期的基金倾向于复制一种指数:比如说,购买富时100指数的全部股指。
And the Treasury select committee has expressed concern that only 9% of board members at FTSE 100 Banks are women.
而库务局专责委员会表示关注:在100家富时指数银行里,只有9%的董事会成员是女性。
Around 57 of these FTSE 100 companies had signed up to the service, but 72 per cent had not actively used their account to respond to customer enquiries or comments.
在金融时报100强企业中,大约有57家已签署了这项服务,但72%的企业很少利用他们的账户回应客户的查询或意见。
Also, big companies should press for a better yardstick for compensation than is provided by the FTSE 100 index, an increasingly irrelevant measure of business in Britain.
同时,大公司应该强烈要求制定一个比富时100指数更好的薪酬衡量标准,富时100指数越来越不能衡量英国商业的情况了。
With the miners making up such a large proportion of the FTSE 100, the index has jumped by as much as 48 points this morning to 5344.72.
由于在英国富时100指数中,矿业股占据相当大的比例,因此,富时100指数今天早上上涨最高达48点,达5344.72。
On Thursday, the first full trading day in Europe since Dubai’s announcement, the FTSE 100 index in London lost 3.18 percent, to close down 170.68 points.
星期四,自迪拜声明后的第一个欧洲交易日,伦敦的金融指数FTSE 100下跌了3.18个百分点,收盘时下跌170.68点。
London's FTSE 100 index, the DAX in Frankfurt and the CAC 40 in Paris were all down more than five percent in afternoon trading.
伦敦金融时报100指数,法兰克福DAX指数和巴黎CAC -40指数在下午的交易中均下跌超过百分之五。
The FTSE 100 index was up more than 100 points in London.
在伦敦的金融时报100指数上涨超过100点。
Chief executives' rewards at FTSE 100 companies grew dramatically over the decade to 2008, though they dipped in 2009 (see chart).
到2008年止的十年间,富时100指数公司主管的薪酬急剧增长,虽然在2009年有所下降(如图)。
At the current rate of progress, it will be another 70 years before there is equal representation of women in parliament and on the boards of FTSE 100 companies.
以现在的进程来看,要在国会及世界100强企业中为女性取得平等的代表权,至少还需要近70年的时间。
Its shares were among the best-performing in Britain's benchmark FTSE 100 index last year.
在去年英国基准指标富时100指数股票中,阿斯特捷利康是表现最好的股票之一。
In London, the FTSE 100 jumped more than 100 points, adding to earlier gains this week.
由于受此影响加上本周早些时候股票反弹,伦敦金融时报100指数上涨了100多点。
The FTSE 100 declined by 16.5% over the past year but was still a better performer than the other main European indices.
过去一年里,富时100指数下跌16.5%,但比起欧洲其它主要指数,表现已算良好。
In London, the FTSE 100 index ended just 0.1 per cent lower, with mining stocks suffering most.
伦敦富时100指数收盘仅下挫0.1%,跌幅最深的是矿业类股。
Despite today's fall, the FTSE 100 is still around 50% higher than March's low of 3460.
尽管今天下跌,目前的FTSE 100仍比今年3月份的低点3460高出50%左右。
On stock markets, sentiment was also frayed and in London the FTSE 100 index of bluechips closed at its lowest level for seven weeks.
在证券市场,悲观情绪蔓延。伦敦富时100蓝筹股指数跌停于数周内的最低水平。
In London, the FTSE 100 index was up 6.8 points at 5144.78 mid-morning.
在伦敦,至上午10点左右,金融时报100指数上涨了6.8,达5144.78。
Most major markets are between 2% and 3% higher, with London's FTSE 100 share index gaining 2.22%.
目前大多数市场的股票指数上涨幅度在2%到3%之间,而英国的金融时报100指数则增长了2.22%。
And in London, the leading FTSE 100 Index closed 4.49% down on the same day.
在伦敦金融时报100指数于同日收盘,跌4.49%。
However, Britain's FTSE 100 index of leading shares was up 0.2 per cent amid hopes of an imminent deal.
然而,英国主要股份所在的富时100指数对一项即将发生的交易抱有希望,上涨了0.2%。
According to Numbers crunched by Merrill Lynch, 70% of profits in the FTSE 100 this year will be made by resources companies.
根据MerrillLynch计算得出的数据,今年富时100指数实现的利润有70%将会来自于资源公司。
At 4.30pm, the FTSE 100 closed down 212 points - a very bad day, but substantially better than feared.
下午四点半,金融时报指数收盘下跌212点——这是糟糕的一天,但比我们担心的要好。
According to Data Explorers, a research firm, only 4.5% of the FTSE 100 index's value is out on loan.
根据一家研究公司的数据,在金融时报100指数中仅有百分之四点五的股票被用于借股沽空。
According to Data Explorers, a research firm, only 4.5% of the FTSE 100 index's value is out on loan.
根据一家研究公司的数据,在金融时报100指数中仅有百分之四点五的股票被用于借股沽空。
应用推荐