"Each year the physical presence rule becomes further removed from economic reality and results in significant revenue losses to the States," he wrote in an opinion joined by four other justices.
他在一份与其他四位法官共同撰写的意见书中这样写道:“实体存在规则逐年脱离经济现实,使各州蒙受巨额税收损失。”
But much of the income that comes from economic labor is, in fact, controlled by men.
但是,从经济劳动中获得的大部分收入实际上控制在男人手中。
To see how it differs from economic reality, let's look at an example close at hand.
为了揭示这与经济商誉实际情况的不同,让我们看一个手头的例子。
A: It seems that your agency is interested in judicial statistics apart from economic figures.
答:看来你的通讯社不仅关心经济上的统计数字,也关心司法上的统计数字。
That fits a broader narrative in which it manipulated the bail-out and profited from economic misery.
这也符合一个更为广泛的说法,即高盛操纵了救市并从经济危机中获利。
Those budget holes often result from the cumulative consequences of voter initiatives as much as from economic slowdown.
选民倡议的累积后果和经济衰退一起造成了财政缺口。
From economic weakness to alcoholism, he painted a picture of a Russia with nuclear-powered spaceships and supercomputers.
在承认经济羸弱积重难返等一系列问题的同时,他也描绘了一个拥有核动力飞船和超级计算机的俄罗斯。
Japan's retail industry is striving to get rid of the influence from economic depression by commodity strategy and pricing strategy.
日本零售业正通过商品战略与价格战略,努力摆脱经济不景气的影响。
Nearly half of this was due to the dollar's fall against other currencies, but the rest came from economic growth and a rising population.
其中近一半功劳要记到美元对其他货币的贬值头上,余下的部分则可以归于经济增长和人口上升。
Linked to this should be the preservation of the single European market and its competition rules, which are under attack from economic nationalists.
与之相关的是对于欧洲单一市场及其竞争秩序的保留,尽管这为民族主义者所诟病。
Yesterday a person keeping track of the issue of foreign exchange rate told our journalist that apart from economic factors, America has other purposes.
昨日,一位长期跟踪汇率问题的媒体人士告诉 《每日经济新闻》记者,除了经济方面的原因,美国还有其他目的。
The goal will be to create a safety net to protect 100,000 people initially, and eventually 300,000 people, from economic shocks and agricultural shortfalls.
这些计划的目标是建立保障网,首先对10万人提供保护,最终使受保护人口增加到30万人,使其免受经济冲击和农产品短缺造成的影响。
TYLER COWEN tugs popular economics in the direction of self-help: how you can use simple insights and intuitions from economic theory to get more of what you want.
泰勒·考恩将通俗经济学拖上了自助读物的路子:教你怎样用来自经济学理论的简单观点和直觉得到更多你想得到的东西。
While admitting a vast array of problems, from economic weakness to alcoholism, he painted a picture of a Russia with nuclear-powered spaceships and supercomputers.
在承认经济羸弱积重难返等一系列问题的同时,他也描绘了一个拥有核动力飞船和超级计算机的俄罗斯。
Perry also hopes to win support from economic conservatives who have favored the frontrunner for the Republican nomination, former Massachusetts governor Mitt Romney.
佩里还希望能够赢得一直青睐共和党竞选阵营的领跑者、前麻萨诸塞州州长罗姆尼的经济保守人士的支持。
Much of what we call 'income,' in the true sense of adding value from economic activity, is actually depletion instead, or the running down of natural capital, 'he wrote.
我们所谓的“收入”,它们本该是经济活动的增加值,而它们现在却大多是由被损耗掉的自然资源转化来的。
Most of the discussion was on what needed to be done now as we transitioned from the security issues to the challenging economic issues.
大多数讨论都集中在目前需要做什么,因为我们已从安全问题逐渐转到具有挑战性的经济问题上。
Just as we began to appreciate petroleum more after the 1970s oil crises, today we must start looking at water from a fresh economic perspective.
正如我们在上世纪70年代的石油危机后开始更加重视石油一样,如今我们必须开始从一个全新的经济视角看待水资源。
It allows for economic efficiency, and when we buy things from places that have lower production costs than we do, we benefit.
它把经济效率考虑在内——当我们从生产成本比我们低的地方购买东西时,我们就会从中受益。
Although population, industrial output and economic productivity have continued to soar in developed nations, the rate at which people withdraw water from aquifers, rivers and lakes has slowed.
尽管发达国家的人口、工业产出和经济生产率还在飙升,但人们从含水层、河流和湖泊取水的速度已经放缓。
There was a loss of confidence in the time of an economic crisis, and people wanted to withdraw their money from the banks.
在经济危机时期,人们失去了信心,想从银行把钱取出来。
Whereas United States economic productivity grew at an annual rate of 3 percent from 1945 to 1965, it has grown at an annual rate of only about 1 percent since the early 1970s.
从1945年到1965年,美国的经济生产力以每年3%的速度增长,而自1970年代初以来,它的年增长率仅为1%左右。
Is it possible to enjoy a peaceful life in a world that is increasingly challenged by threats and uncertainties from wars, terrorism, economic crises and a widespread outbreak of infectious diseases?
当今世界,战争、恐怖主义,经济危机和大规模爆发的传染性疾病等威胁和未知因素层出不穷,人类能否在这样一个环境中享受和平生活?
Is it possible to enjoy a peaceful life in a world that is increasingly challenged by threats and uncertainties from wars, terrorism, economic crises and a widespread outbreak of infectious diseases?
当今世界,战争、恐怖主义,经济危机和大规模爆发的传染性疾病等威胁和未知因素层出不穷,人类能否在这样一个环境中享受和平生活?
应用推荐