The princess's face went red, for what the frog said was true.
公主脸红了,因为青蛙说的是事实。
The frog said, "Yes, I'm talking to you."
青蛙说:“是的,我在对你说话。”
The frog said to her, "If you release me from this trap, I will grant you 3 wishes."
青蛙对她说,“假若您从这个陷阱里释放了我,我便满足您三个愿望。
The sinking frog said word by word, well, because it was your desire, because I love you.
在水中下沉的青蛙缓缓的说道:因为这是你的愿望,因为我爱你。
The frog said to her, north face coats , "If you release me from this trap, I will grant you three wishes."
青蛙对于她说,“假如你把我自这个陷阱外搁进来,我就知足你三个愿望。”
But Mr. Frog said, in a deep croak, "I must not roam far from home. I will be off to my home near the pond. ""
但青蛙用低沉的声音说:“我不能在离家远的地方闲逛,我要回我在池塘边上的家。”
One day an old Frog said: "This is a dull king of a king, you know. I thought we wanted someone to keep us in order."
有一天,一只老青蛙说:“这个国王太迟钝了,我想,我们需要的是一个使我们守秩序的国王。”
Thee woman freed the frog, and the frog said, Thank you, but I failed to mention that there was a condition to your wishes.
女人施放了青蛙。青蛙说,谢谢你,但是我忘了跟你说了,你的愿望有一个条件。
The woman freed the frog, and the frog said, "Thank you, but I failed to mention that there was a condition to your wishes."
女人施放了青蛙。青蛙说,“谢谢你,但是我忘了跟你说了,你的愿望有一个条件。”
"The pool of water belongs to me because the well is mine. This is the greatest pleasure!" the frog said proudly. "You should come visit me some time!"
井水是我,因为这口井属于我,这就是最大的喜乐啊!你有空不妨来探望我。
Professor Susan Evans, of University College London, who identified it, said: "This frog is a relative of today's horned toads.
鉴定出“魔鬼蛙”化石的伦敦大学教授苏珊•伊万斯说:“这种蛙类的现代近亲是角蟾。”
"This frog is actually incredibly rare, which lends to the bizarre nature of the whole encounter," he said.
“这种青蛙极其罕见,给整个遭遇增添了古怪的色彩。”他说。
“Tush, child, tush, ”said the old frog, “that was only the famrer's ox.
老青蛙说:“那只不过是农夫的牛而已。
As Mark Twain once said, "Studying humor is like dissecting a frog -- you may know a lot but you end up with a dead frog."
正如马克吐温曾说过“学习幽默就如解剖青蛙-你可以知道很多,但最终你得到的是一只死蛙。”
"Whatever thou wilt have, dear frog," said she — "my clothes, my pearls and jewels, and even the golden crown which I am wearing."
“亲爱的青蛙,你要什么东西都成呵,”小公主回答说,“我的衣服、我的珍珠和宝石、甚至我头上戴着的这顶金冠,都可以给你。”
After the cameras were set, "it's just patience - waiting for the frog to do the right thing for you," he said.
在摄像机架好以后,“剩下的事情就是耐心的等吧——等那只青蛙做些对拍摄有益的事情来,”他说。
But the king was displeased at her tears, and he said, "Don't despise the frog."
但是国王对她的眼泪感到很不悦,就说道:“不要瞧不起青蛙。”
"I would love to have seen them go their separate ways, but I was exhausted," the photographer said. "The frog was all the time trying to pull the snake off, but the snake just wouldn't let go.
“我很想看到它们最终的去路,但我已经累趴了,”摄影师说,“青蛙一直在努力把蛇拉出来,但蛇就是不肯松口。”
'I know what "it" means well enough, when I find a thing,' said the Duck: 'it's generally a frog or a worm.
我发现了什么吃的东西时,当然知道‘这’是指什么。
"However our frog has come to symbolise something new. Our frog is a symbol for the world's rainforests, a symbol of action against climate change," he said.
“不管怎样,我们的青蛙已经成为了新的重要标志。我们的青蛙是全世界热带雨林的标志,是抵抗气候变化活动的标志,”他说。
"Now push your golden plate near me." said the frog, "so that we may eat together."
上了桌子之后又说,“把您的小金碟子推过来一点儿好吗?这样我们就可以一快儿吃啦。”
When the frog was once on the chair he wanted to be on the table, and when he was on the table he said, "Now, push thy little golden plate nearer to me that we may eat together."
青蛙被放在了椅子上,可心里不太高兴,想到桌子上去。上了桌子之后又说,“把您的小金碟子推过来一点儿好吗?
"Look at my frog!" said Avery, placing the frog on the drainboard and holding out his hand for pie.
“看我的青蛙!”埃弗里说着把青蛙放到了水槽里,然后伸出手去要馅饼。
"Look at my frog!" said Avery, placing the frog on the drain board and holding out his hand for pie.
“看看我的青蛙吧。”艾弗利说,把青蛙放在滴水板上,伸出手去拿蓝莓派。
"Look at my frog!" said Avery, placing the frog on the drain board and holding out his hand for pie.
“看看我的青蛙吧。”艾弗利说,把青蛙放在滴水板上,伸出手去拿蓝莓派。
应用推荐