Although this is his first visit to China, Khan says he is well informed of the long friendship between China and Pakistan.
尽管这是他第一次访问中国,可汗说,他非常了解中国和巴基斯坦之间的长期友谊。
I hope that the coming days will help furnish better reminders of our enduring friendship and I hope my visit will serve as one more step in that direction.
我希望接下来的日子里,可以让我们更好的记起中巴长久的友谊。我希望我的访问可以向这个方向更迈进一步。
The visit is smooth, and has reached the expected goal of enhancing friendship, expanding consensus and deepening cooperation.
访问进展顺利,达到了增进友谊、扩大共识、深化合作的预期目的。
My visit is a symbol of the good faith with which we seek to build up the strength of our friendship, our cultural and commercial ties and our important strategic relationship.
我们参与了那富有戏剧性的转变过程,它使我们重新走到一起,使我们踏上了通往建立一种真诚友好与合作关系的道路。
He encouraged the members to continue to support China-Indonesia friendship and extended welcome to them to visit China again.
希望你们继续关心支持中印尼友好事业,欢迎你们有机会再去中国看一看。
I am convinced that his visit will contribute to boosting friendship, cooperation and mutual understanding between China and France and the two legislative bodies.
相信此访将有助于加强中法两国及两国立法机构之间的友好合作关系,增进相互了解。
All the memories and photographs and accretions of friendship have been neatly packaged where we can visit them on our iPhones from anywhere.
所以那些记忆、照片和友谊的见证都会跟随着我们,我们可以轻易在任何地方通过IPhones看到它们。
We believe this visit will be a success in elevating China-Kazakhstan good-neighborliness, friendship and cooperation to a new height.
我们相信这次访问一定会取得成功,从而把中哈睦邻友好合作关系提升到新的更高水平。
I believe that this visit will further consolidate the traditional friendship between the two peoples, expand and deepen the strategic cooperation between the two countries.
我相信此次访问将加深中马两国人民之间的传统友谊,进一步拓展和深化两国战略性合作。
He welcomes the students to visit China more frequently, understand the real China with their hearts, eyes and footsteps and become the bridge and ambassadors of China-Indonesia friendship.
欢迎同学们多到中国走一走,看一看,用心、用脑、用腿去认识一个真实的中国,做中印尼友好的桥梁和使者。
This visit is aimed to strengthen sound friendship, unity and cooperative relations between the two countries.
此访旨在加强两国间良好的友谊、团结和合作关系。
He welcomes more Lithuanian members of parliament to visit China so as to increase the mutual understanding and friendship between the two peoples.
欢迎更多的立陶宛议员到中国看看,增进两国人民的相互了解和友谊。
My visit this time is a journey of friendship and cooperation. It is also aimed at planning for the future.
我这次访问,是友好合作之旅,也是规划未来之旅。
He told the king that this is his first time to visit Nepal and what has touched him most is the fact that China-Nepal friendship has struck a deep root in the broad masses of the Nepalese people.
这是我第一次访问贵国,感受尤深的是,中尼友好在尼泊尔人民心中有着广泛深厚的基础。
He said that to inherit and carry forward the friendship between the two peoples is the aspiration of the Cambodian royal family and the purpose of his visit.
他说,继承和弘扬两国人民友好事业是柬王室的愿望,也是此访的目的。
Our visit to your country is a symbol of the good faith with which we seek to build up the strength of our friendship, our cultural and commercial ties and our important strategic relationship.
我们对贵国的访问是一种良好诚意的象征,我们怀着这种良好的诚意,希望能在友谊的基础上建立文化和商业关系,建立重要的战略关系。
Our visit to your country is a symbol of the good faith with which we seek to build up the strength of our friendship, our cultural and commercial ties and our important strategic relationship.
我们一直寻求增进两国的友谊,加强文化和商业上的联系,并巩固重要战略伙伴关系,我们对贵国的访问正是秉持这一信念的体现。
I'd like to. I'm sure your visit will help to promote the friendship and understanding between both of us. Welcome to China again.
我一定转达,我坚信你的来访,将促进我们双方之间的友谊和了解,欢迎你再来中国。
We hope that this visit will enhance the China-ROK good-neighborliness and friendship and promote further progress in mutually-beneficial cooperation.
我们希望此次访问能够增进中韩睦邻友好关系,推动两国各领域互利合作取得新的进展。
This visit is expected to further bolster the two countries' friendship, deepen strategic cooperation and bring the bilateral relations to a new height.
中方期待通过此访进一步加强中马友好,继续深化两国战略合作,将中马关系推向更高的水平。
China sets great store by this visit. We are ready and willing to reach out to the Philippine people for friendship and cooperation.
中方高度重视这次访问,我们已经做好准备,愿意向菲律宾人民展开友谊之臂,伸出合作之手。
My visit is a symbol of the good faith with which we seek to build up the strength of our friendship, our cultural and commercial ties and our important strategic.
我的访问是良好诚意的象征,并真诚地希望能够加深我们的友谊,建立文化及商业贸易和重要战略政策的纽带。
In those European countries that Americans are most likely to visit, friendship is quite sharply distinguished from other, more casual relations, and is differently related to family life.
在那些美国人最有可能去旅游的欧洲国家里,友谊与其他更为随便的人际关系有很大的区别,友谊与家庭生活的关系在各国不尽相同。
This visit is a symbol of the good faith with which we seek to build upon the strength of our friendship, our cultural and commercial ties, and our import strategic relations.
这次访问是我们友好诚意的象征,我们就是怀着这种诚意来寻求巩固我们的友谊文化商业关系及重要的战略关系。
I'm sure your visit will help to promote the friendship and understanding between both of us.
我坚信你的来访将促进我们双方的友谊和了解,欢迎你再访中国。
In accepting Your Excellency's gracious invitation to visit this great country, I have had an excellent opportunity to renew old friendship and establish new contacts.
我接受阁下的盛情邀请,访问这个伟大的国家,这使我有极好的机会重温旧情,结交新友。
During the visit, both sides had an in-depth exchange of views on deepening China-Afghanistan traditional friendship and issues of common interest.
此次访问中,双方就进一步深化中阿传统友好以及一些共同关心的问题深入交换了意见。
During the visit, both sides had an in-depth exchange of views on deepening China-Afghanistan traditional friendship and issues of common interest.
此次访问中,双方就进一步深化中阿传统友好以及一些共同关心的问题深入交换了意见。
应用推荐