"Wang Man" Brand West Lake Longjing tea, picked in the spring season of areas in the West, by the Company professionals from the local fried tea tea experts have carefully selected the system formed.
“汪满田”牌西湖龙井茶,于春暖花开之季采摘于西湖产区,经本公司专业人员自当地炒茶能手所制的茶叶中精心挑选而成。色绿形美味醇厚郁,辅以先进的保鲜技术,将带给您四季赏春的享受。
During the interview liveried servants ferry in trays of tea and fried snacks, served on ISI crockery.
采访过程中,身穿制服的服务员端来了很多盘油炸小吃和茶——都用有ISI标志的陶器盛着。
At intervals the tea is Fried again and re-wrapped to cool and oxidize slightly.
过一段时间,茶叶会再次炒青,然后放在包装里面放凉,慢慢氧化。
Always avoid salted meats, coarse vegetables (beets, carrots, and turnips), cheese, Fried food, pastry, rich desserts, confections, condiments, tea, coffee, and iced water.
绝不要让吃腌肉、粗菜(甜菜、葫罗卜、苷蓝)、干酪、油炸食物、面饼、过腻糕点、糖果、调料、茶、咖啡、冰镇水。
Longjing prawns, also well-known as shrimp stir-fried with Dragon Well tea, produced using the meat of live river prawns and boiling water infused with Longjing tea, tea leaves and Shaoxing wine.
龙井虾仁(也称龙井茶炒虾仁)的原料由活大河虾、用沸水泡开后滤出的龙井茶汁、茶叶以及绍兴黄酒等构成。
The Mongolians like drinking hot tea, so they usually drink the tea while eating Fried rice in the morning and leave the pot on the fire.
蒙古族喜欢喝热茶,早上,他们一边喝茶,一边吃炒米,将剩余的茶放在微火上暖着,以便随时取饮。
Thee shrimps are peeled, seasoned, drained and marinated. Green tea leaves are quickly blanched in oil to bring out a hint of flavor, then the shrimps are Fried in a wok.
将虾去壳、调味,沥干后用卤汁浸泡。茶叶快速过油,带出香味,然后将虾仁入锅翻炒。
Mongolians like to drink hot tea. They drink tea and eat Fried rice in the morning, and put the remaining tea on the fire to keep it warm for drinking as they please.
蒙古族喜欢喝热茶,早上,他们一边喝茶,一边吃炒米,将剩余的茶放在微火上暖着,以便随时取饮。
We take a look at Double s slimming capsules are the major components: Poria, lotus leaf, Fried hawthorn, gardenia, medlar, jujube, safflower, acid, green tea extract, carotene, and so on.
我们来看看双s减肥胶囊的主要成分有:茯苓、荷叶、炒山楂、栀子、枸杞、大枣、红花、果酸、绿茶素、胡罗卜素等。
Longjing prawns, or stir-fried shrimp with Dragon Well tea, is a dish with distinctive Hangzhou features.
龙井虾仁(虾仁配合龙井茶用大火煸炒)是一道非常具有杭州特色的菜肴。
White tea — White tea is tea made from new growth buds and young leaves of the plant Camellia sinensis. The leaves are steamed or fried to inactivate oxidation, …
白茶——白茶是用茶树的新芽或者嫩尖制成的。茶叶经过蒸或炸的工序阻止其氧化。
Now, you can find the snacks such as oil cake, soybean milk, New Year's cake, fried cake, tofu jelly, tea soup, roasted sweet potato, wonton and sesame cake in Beijing.
目前,在北京能吃到小吃有油饼、豆浆、年糕、炸糕、豆腐脑、茶汤、烤白薯、馄饨、烧饼等等。
Japanese Green Tea, a kind of green tea with fried grains, it is a traditional japanese drinks during meal time.
玄米绿茶,绿茶中带炒米香,一个传统日本餐必配的饮品。
The tea leaves used for aromatization of a scented tea is mainly roasted green tea and a small amount of slender and tender stir-fried green tea.
茶叶的一花茶芳构化主要是用来烤绿茶和少量的细长和投标炒绿茶。
According to the drying and inactivation techniques, it is sub-divided into stir-fried green tea, roasted green tea, sun-dried green tea and steamed green tea.
根据烘干和失活技术,它是分分为炒茶,烤茶,晒干的绿茶和蒸绿茶。
Studies have shown that oxidation of Soya oil and poultry fat can be delayed by the Tea Polyphenols. When being used in fried food, good tea polyphenols also have steability at high temperature;
应用研究表明:油溶茶多酚可有效抑制食用油脂的氧化且具有耐热性,可用在油炸土豆片等油炸、焙烤食品中;
Dongpo pork, Beggar's chicken, Fried shrimps with Longjing tea, and West Lake fish are among the most popular dishes.
东坡肉、叫花鸡、龙井虾仁、西湖醋鱼都是有名的菜肴。
Among them, the famous ones are Pineapple bun, the Stir-Fried Hor Fun with Beef, Sweet and Sour Pork, Steamed Ginger Chicken and Ice Lemon Tea.
其中比较出名的有:菠萝包(左上)、干炒牛和(右上)、咕噜肉(左下)、沙姜鸡(右下)和冰檬茶。
The Chinese type consists of fried noodle, porridge, little buns, tea-flavored egg, fried sesame balls, chicken feet, small rib pieces, etc.
中餐有炒面、稀饭、小馒头、茶叶蛋、炸芝麻团、凤爪、排骨等;
The Chinese type consists of fried noodle, porridge, little buns, tea-flavored egg, fried sesame balls, chicken feet, small rib pieces, etc.
中餐有炒面、稀饭、小馒头、茶叶蛋、炸芝麻团、凤爪、排骨等;
应用推荐