A mobile phone on a bench rings and a man engages the hands free speaker-function and begins to talk.
有个放在椅子上的手机响了,其中一个男人拿起了电话,把电话调到免提功能开始讲话。
The “Public Class” program lists videos of American college classes, which have been subtitled into Chinese, so that any Chinese speaker can watch them for free.
这一“公开课”栏目陈列了来自美国学院的课堂视频,配上了中文字幕,这样任何会中文的人都可以免费观看。
Ditched the landline? Use a hands-free device like a headset or talk on speaker phone (preferably the former when in public).
除了座机,用免提设备像耳机或者用扬声器电话交谈(公开场合前者更好)。
US House of Representatives Speaker Paul Ryan has called for the US to start negotiating a new free trade deal with Britain to 'show solidarity' and ensure a 'smooth relationship' post-Brexit.
美国众议院议长保罗·赖安要求美国启动与英国的新自由贸易谈判,“展示美国与英国的团结一致”,确保在英国脱欧后美国和英国依然保持“平稳的关系”。
Note: 15 minutes per speaker, 5 minutes per commentator, 30 minutes for free discussion.
论文报告人发言15分钟,评论人发言5分钟,自由讨论30分钟。请发言人严格掌握时间。
The YOHO speaker verification Corpus supports development, training and testing of speaker verification systems that use limited vocabulary, free-text input.
该语音库支持使用有限词汇的非文本输入的说话人识别系统的开发、训练和测试。
Also it introduces the features of BNT (Sodium bismuth titanate lead-free) replaced for traditional Piezoelectric ceramic speaker material (PZT) at last.
最后简单介绍了替代传统压电陶瓷扬声器材料(PZT)的无铅钛酸铋钠压电陶瓷扬声器(BNT)的材料特性。
Also it introduces the features of BNT (Sodium bismuth titanate lead-free) replaced for traditional Piezoelectric ceramic speaker material (PZT) at last.
最后简单介绍了替代传统压电陶瓷扬声器材料(PZT)的无铅钛酸铋钠压电陶瓷扬声器(BNT)的材料特性。
应用推荐