Apple climbed 21 slots into the top 50 of the Fortune 500 this year.
苹果在财富500强中今年上升了21个名次,进入到了前50名。
It has captured a market share of over 17f million users worldwide and is used by the majority of Fortune 50 companies.
它已经夺取了全世界1.5亿个用户的市场份额,由许多财富50强公司使用。
But keep in mind that Alibaba is already a massive company with earnings that would put it in the top 50 of the Fortune 500.
但要知道,阿里巴巴的规模已经非常大,按利润水平计算,它已经能进入《财富》美国500强的前50名。
I want to clarify that we have only examined the first 50 companies within the Fortune 500 henceforth the title is not missing a digit.
我想阐明的是,我们只是看了财富五百强中的前五十名,因此文章题目并没夸张。
The Fortune 50 is an exclusive club of the top companies in the United States with a minimum entry point of $48 billion in revenue.
财富50强是美国高端公司的经理人俱乐部,会员至少要有480亿利润才有资格加入。
GDF Suez, Black & Decker and Frontier Oil are among his firm’s new customers—along with two Fortune 50 companies he prefers not to name.
法国燃气公司—苏伊士公司、美国百得公司、边境石油公司都是他所里的新客户——还有两家财富50强的公司,他不愿透露名字。
In recent years, the insurance company has been occupying about 30 to 50 seats in the FORTUNE 500 all the time, indicating its powerful industry status.
近年来,在全球500强企业中保险公司一直占据30—50席左右,显示了其强大的行业地位。
According to a new study, 62% of Fortune 50 companies have mobile websites, mobile apps, mobile payments and QR codes, but they don't proudly display them.
根据Burson - Marsteller传播公司的一项最新研究,62%的财富50强公司已经有移动网站、移动应用、移动支付和QR Code。
Twenty-two percent of the Fortune 50 are placing QR codes in magazines, on billboards, or at any convenient location to deliver relevant content to smartphone users.
22%的财富50强公司在杂志、公告牌或能向智能手机用户发送相关内容的任何便利的地方设置QRCode。
Over 50% of the world fortune 500 enterprises are Blade loyal customers, its products are widely used in financial, Internet, education, energy and other major industries.
世界财富500强企业中有超过50%的企业均为布莱德的荣誉客户,其产品广泛应用于金融、互联网、教育、能源等各大行业。
Automotive News reports this week that AutoNation (AN, Fortune 500), the nation's largest dealership group, expects a 30% to 50% reduction in shipments of some Japanese brands.
据《美国汽车新闻》(Automotive News)报导:本周,美国最大的经销商集团AutoNation预计会削减30%-50%的日系汽车的进货。
But that was my good fortune last week at Massachusetts's Gillette Stadium, where 50 or so CMOs and CEOs gathered to discuss the impacts of digital, social, and mobile media on marketing.
但是我的好运气开始于上周,在马萨诸塞州的吉列公司的露天体育场,在那里,有50多名CMO(市场总监)和CEO(首席执行官)聚在一起讨论数字,社会和手机媒体对市场营销的影响。
Jackson was due to perform 50 farewell concerts, bowing out on an illustrious music career spanning several decades which earned him a fortune.
杰克逊举行了50场告别演唱会,随后退出了其几十年杰出的音乐生涯,在这几十年中也为他赢得了大量财富。
Since the 1983 Fortune cover GM's US market share has fallen by more than 50%, now hovering around 20%.
从1983年登上《财富》封面至今,通用汽车在美国的市场份额跌幅超过50%,目前仅在20%左右徘徊。
It could actually be more than 50, 000, reckons Mike Fortune-Wood, who runs a support service for parents educating their children at home, and the total may be rising by 10% a year.
但是据一家为“在家学习”提供帮助的机构主管Mike Fortune- Wood估计,实际上应该有5万多孩子在家上学,而且人数每年还会增加10%。
Tasteful and contemporary, the 85 cozy rooms at the Fortune Select Exotica includes 50 standard rooms, and 35 luxury rooms and suites.
雅致的当代,在财富85舒适的客房选择珍品包括50间标准客房,35间豪华客房及套房。
May was the luckiest month in which to be born, with 50 per cent of those born then considering themselves lucky, while October was the least lucky month, with just 43 per cent claiming good fortune.
5月是最幸运的出生月份,50% 5月份出生的人都认为自己很幸运,而10月是最不幸的出生月份,在10月份出生的人中,只有43%认为自己的运气不错。
Mr. Gates' fortune is up $13 billion because of the 50% rise in Microsoft shares.
在微软(Microsoft)股价涨幅50%的推动下,盖茨的财富增长了130亿美元。
It inspired his recent column in Fortune, where he wrote, "we've seen what can be accomplished when we use 50% of our human capacity."
这本书激发了他在《财富》杂志中写了专栏,他写道,“我们已经看到,当我们发挥出我们人类能力的50%时,我们可以实现什么。”
Over dinner, I asked him how many years he'd been with FORTUNE? His response: "Only 32 years. Not as long as other writers like Carol Loomis, who've been working there for more than 50 years."
在晚宴中,我问他已经为《财富》效力多少年了,他回答道:“才32年,比不上卡萝尔•卢米丝那些老记者,他们都干了50多年了。”
Over dinner, I asked him how many years he'd been with FORTUNE? His response: "Only 32 years. Not as long as other writers like Carol Loomis, who've been working there for more than 50 years."
在晚宴中,我问他已经为《财富》效力多少年了,他回答道:“才32年,比不上卡萝尔•卢米丝那些老记者,他们都干了50多年了。”
应用推荐