The paper accused her of trying to revenge herself on her former lover.
这家报纸指责她企图报复她以前的情人。
Conversations with a former lover can be embarrassing.
与之前的恋人谈话可能会非常尴尬。
One former lover, Peter Pamire, died in a mysterious car accident.
她的前情人之一彼得·帕米尔死于一场神秘的车祸。
It's like suddenly seeing a former lover across a crowded room.
这就好像在一间拥挤屋子的尽头,看到你的旧日恋人一样。
You are in a relationship with someone who is still emotionally attached to his former lover.
在你现在所处的这段关系里,你的男友仍然跟他以前的情人在感情上藕断丝连。
He enlisted the help of his former lover Vera Keyes, a starlet who had caught Sinclair's eye.
他向前女友维拉凯耶斯求助。维拉是一个年轻明星,她已经得到了辛克莱尔的青睐。
TV presenter, 70, arrested after telling BBC viewers he killed former lover in advanced stages of AIDS.
雷高斯林,现年70岁,在BBC节目中向观众交代自己谋杀了罹患艾滋病并病发阶段的前情人。后遭逮捕。
And if it someday former lover in trouble or run away from home without her husband for money again.
万一碰到昔日恋人落难或者哪天离家出走不必再向老公伸手要钱。
Occasionally send text messages to friends who do not often contact, never look back to find a former lover.
偶尔给不常联系的朋友发短信问候,绝不回头找以前的恋人。
When a handsome attorney sets off to find a former lover, he finds himself caught in a web of deceit and murder.
一位英俊地律师准备寻找情人,他发现自己陷入了一张欺骗与谋杀地大网。
Brazilian football star has been jailed for 4.5 years of abducting and assaulting a former lover who is now presumed dead.
一位巴西足球明星因绑架和殴打前女友被判处4.5年的徒刑。被殴打的这位前女友可能已经死亡。
In "the Owner of the Keys", a play published in 1962, the hero kills a witness who sees him sheltering a former lover from the Gestapo.
在1962年推出的戏剧《钥匙的主人》中,主人公因为掩护旧情人逃脱盖世太保的追捕被人发现,于是将目击者杀死。
Look at the former lover back to your side, her husband never to speak about land full of opportunely their love history, but his wife to all this is no response.
看着昔日的爱人重新回到自己身边,丈夫巧充满爱怜地讲起了他们的恋爱史,但是妻子对这一切没有半点反应。
However, after she gave birth to their second child, she found out that her husband was having an affair and the other woman used to be her husband's former lover who also had a child.
生了两个孩子后,她发现丈夫有了外遇,是丈夫从前的情人,而且那个女人也生了一个他俩的孩子。
The World Today reported yesterday on BBC journalist Ray Gosling's admission in a documentary that he killed his former lover who was dying from AIDS by 2 smothering him with a pillow in hospital.
《今日世界》昨天报道英国广播公司记者雷·高斯林在一部纪录片里承认自己曾经在医院里用枕头亲手将患有艾滋病而奄奄一息的前男友闷死。
His former personal assistant (and lover) has claimed that Mr Delbono, who denies breaking the law, spent public money on her.
Delbono虽然说自己没有犯法,但是他的前私人助理(也是情人)说他在自己身上花过公款。
His former personal assistant (and lover) has claimed that Mr Delbono, who denies breaking the law, spent public money on her.
Delbono虽然说自己没有犯法,但是他的前私人助理(也是情人)说他在自己身上花过公款。
应用推荐