I don't have any foreign bond funds myself; I was turned off long ago by their risk and illiquidity.
我自己没有持有任何外国债券基金;我很早以前对它们的风险和缺乏流动性敬而远之。
A Foreign Office spokesman said a security assessment completed with Bermuda police found the men did not pose a significant risk.
一名外事发言人称百慕大警方已对这些囚犯进行了安全评估,结果显示他们不会造成严重危险。
As for the dollar, the reason to worry would be if a falling currency prompted foreign investors to demand higher yields on American Treasury bonds to compensate them for the risk.
对美元来说,令人担忧的原因在于,如果发生贬值,将会促使外国的投资者们对长期国债回报率有一个更高的要求,以作为对他们风险的补偿。
One reason for the yen's recent rise, analysts say, is that Japanese investors, in a bid to minimize risk, are selling foreign assets and purchasing yen in order to repatriate the proceeds.
分析师们说,日圆近期之所以走强,部分原因是日本投资者为尽量降低风险开始抛售外国资产、买入日圆汇回国内。
As we have seen in the price action in the foreign exchange market, risk aversion and repatriation flows has driven the Yen sharply higher against all of the major currencies.
现在国外货币交易市场对此的反应是,避险和海外资金回流已经迅速推高了日元对其它主要货币的汇率。
Some analysts however question the wisdom of sending more troops, arguing that a larger foreign military presence runs the risk of being seen as an occupying force.
但是一些分析家对增兵是否明智产生质疑,他们指出更庞大的外军数量会因为被视为占领军而带来风险。
Using domestic deposits to fund purchases of foreign assets involves too much risk: “If the currency were to appreciate, how would we pay it back?”
采用国内存款筹资来购买外国资产涉及太多风险:“如果货币升值,我们将如何收回成本?”
Borrowing in foreign currencies (as Brazil and other Latin American countries had done before the 1980s debt crisis) leaves original sinners at risk of default if their currency loses value.
如果本国货币贬值,那么像巴西和其他拉丁美洲国家上世纪80年代债务危机以前那样借入外汇就会存在债务违约风险。
Those contractors perform a wide range of tasks, among them assessing security risks, analyzing intelligence and providing "risk mitigation" services in foreign countries.
情报外包工作人员执行多种任务,包括安全风险评估、情报分析工作以及向外国提供“风险缓解”服务。
A bailout at this stage would be theworst possible outcome for American taxpayers and mortgage holders, who havebeen paying a risk premium to these foreign investors.
现阶段的救市行为对美国纳税人和住房抵押权人来说可能是最坏的结果,因为他们已经付给这些海外投资者风险补贴了。
Transplanting that into a patient, however, would risk provoking an immune reaction, since the muscle cells are "foreign" tissue.
不过将其移植到患者身上会有引发免疫反应的风险,因为人造血管上的肌肉细胞是“外来”组织。
However, for foreign investors, that means Treasury bonds are not risk-free at all.
无论如何,对外国投资者而言,这意味着美国国债并不是完全无风险。
Not to have the foreign exchange to buy a new bearing for a steam turbine, or oil, or fertilizer, when the need arises is a risk they simply cannot afford.
一旦需要购买汽轮机上用的新轴承,或者石油,或者化肥,而拿不出外汇来,那简直是这些国家担当不起的一种风险。
It may even be foreign aid workers, not locals, who are at the greatest risk overall.
整体而言,甚至可能正是外籍救援人员,而非当地雇员处于最大的风险之中。
She once introduced a resolution to prohibit the Treasury from scrapping the dollar and adopting a foreign currency in its stead-not a risk that seems imminent.
米歇尔还曾提出一项决议案,阻止美国财政部废止美元而另以一种外币取而代之- - -但这个风险看起来并不是迫在眉睫。
China is not at risk of an Italian-type crisis (or a Greek type) because it doesn't have foreign debt and it has exchange controls. So that's not going to happen.
中国不会出现意大利式的危机(或是希腊式危机),因为它既没有外债,同时还实行汇率控制。所以这样的一幕不会上演。
The foreign minister, Guido Westerwelle, called for a new risk analysis of the country’s nuclear plants, particularly regarding their cooling systems.
外长基多·威斯特威勒则呼吁对该国的核电站进行一次新的风险分析,尤其是其冷却系统。
To mitigate that risk, these countries eschew short-term debt and keep debt ratios low; some build up huge war chests of foreign currency.
为了缓和这一风险,这些国家避开短期债务并保持低负债率,其中有些国家筹备巨额的外币款项。
These countries want to perpetuate this system of accumulating foreign currencies to hold down the value of their own, but they want someone else to bear the risk of holding those dollars.
这些国家一方面希望长期通过积累外汇储备,压低本国币值,另一方面又想让别人来承担持有这么多美元的风险。
Both its main sources of foreign exchange, workers' remittances and garment exports, are at risk.
外汇两大源头——输出劳务汇款和服装出口——都岌岌可危。
Both its main sources of foreign exchange, workers' remittances and garment exports, are at risk.
外汇两大源头——输出劳务汇款和服装出口——都岌岌可危。
应用推荐