Certainly XBRL is gaining traction through sheer force of law.
无疑,XBRL借助法律的力量获得了牵引力。
Those orders have the force of law, but they do not have to be approved by Congress.
这些命令具有法律效力,但是它们无需获得国会批准。
The retroactive force of law is divided into protective force and binding force of retroaction.
法的溯及力分为法的溯及保护力和溯及约束力。
The appendix is an effective component of this contract, which shall have the sane force of law.
本合同的附件1至附件5是本合同的有效组成部分,具有同等法律效力。
And if norms and communication don't work, then the force of law should be applied in all its forms.
同时,如果规范和沟通不起作用时,法律的效力应适用于所有形式。
Land supply plan should have the authority and the force of law should also be flexible and transparent.
土地供应计划应具有的权威和法律效力,也应灵活和透明的。
He can issue rules, regulations and instructions, called executive orders, which have the binding force of law upon federal agencies.
他可以发布规则、条例和指示,即对联邦机关有法律约束力的政令。
From a theoretical perspective, the Civil Service should not enforce illegal orders, because the force of law higher than the orders;
从理论层面上讲,公务员不应当执行违法的命令,因为法律的效力高于命令;
When you make a commitment to workers at a company, those aren't idle promises. Those are promises that should have the force of law.
公司如果要向员工做了承诺的话,那这些承诺绝对不应该是空头支票,而是具有法律效益的承诺。
The Executive is not to be the administrator of specific laws, but the formulator of policies, decrees and rulings which will have the force of law.
执行人员不是具体的哪个法律的行政长官,而是政策、条例和规则的发起者他们可以行使权力。
You provide the information, accept the service, This service agreement you and the "ZWW Chinese and foreign net" created between the force of law.
您提供的信息,接受服务,本服务协议在您和“ZWW中外网”之间产生法律效力。
No law has no teeth for the system has the force of law only when it has backing of liability. So are all the objects, purposes and rights in legal forms.
任何法律不能没有牙齿,制度只有以责任为后盾才具有法律上之力。一切以法律形态实现的目的、宗旨、权利皆是如此。
Rome Convention: the Rome Convention (as defined in the Contracts (Applicable law) act 1990) has the force of law in the United Kingdom by virtue of such act.
罗马公约:罗马公约(见1990年合同(准据)法中的定义)因该法的规定在英国具有法律的效力。
Therefore the main Act delegates certain powers to the Minister of Health who makes rules having the force of law within the scope of the authority delegated to him.
所以法律将某些权力委托卫生部长行使,授权他制定相关规则,并在其授权范围内发生法律效力。
Such legislation means all laws, decrees, regulations or rules have the force of law, including the impact of contractor performance Its obligations currency restrictions.
此类立法指一切法律、法令、规章或具有法律效力的细则,包括影响承包商履行其义务的货币限制。
Federal administrative bodies issue rules and regulations of a quasi-legislative character; valid federal regulations have the force of law and preempt state laws AD rules.
联邦行政机构颁布具有准立法性质的规章,生效的联邦规章具有法律效力,并对州法律和法规具有优先性。
The veto's "legislative purpose and effect" was all the more clear, according to the Court, because it was intended to have the force of law and to affect Chadha's legal rights.
根据法院的阐述,否决的“立法目的和作用”愈加明白无误,因为其意图在于具有法律的效力及影响“查达”案涉及到的权利。
Last year, Mayor Stephens established a special law-enforcement task force with the avowed mission of eradicating corruption in city government.
去年,斯蒂芬斯市长成立了一个特别执法工作组,公开宣称要根除市政府的腐败。
If a weak country cannot coerce a more powerful country through force of arms, then it cannot coerce the other country with law either.
如果一个弱国不能用武力使一个强国屈服,那么它也就休想用法律的手段让另一个国家就范。
These commitments would have the force of domestic law, but would not be subject to international sanctions.
这些承诺应当具有国内法律的效力,而不属于国际制裁的范畴。
The bridge between the worlds of the born and the manufactured is the perpetual force of radical disequilibrium — a law called life.
生物世界和人造物品世界之间的桥梁是彻底不均衡的永久力量——一条叫做生命的定律。
This desire to gain and keep money is a force for good: with the defence of property comes the rule of law.
这种赚取并储存钱的愿望是一种向好的力量:财产占有形成了法律条款。
The Iraqi parliament has again failed to vote on an election law despite warnings from the election commission that further delay could force a postponement of polls during January.
尽管选举委员会警告称,进一步的延误会导致一月份的投票被推迟,伊拉克议会仍然未能投票通过选举法。
Paradoxically, it was the Habeas Corpus Act of 1679, an attempt to give statutory force to the common-law writ, which paved the way for its gradual erosion.
1679年签署了人身保护法,作为赋予普通法令状以法定效力的一次尝试,矛盾的是,正是这项法令为人生保护令的逐渐腐蚀铺平了道路。
Still, the health law remains in force. The ruling was really a reminder of just how long it will be before the law’s fate is settled.
尽管目前医疗法例依然生效,但这个裁定提醒了我们想决定一项法例的命运,究竟有多漫长的路要走。
A fundamental law of physics holds that momentum is always conserved, meaning that unless some outside force enters a system, its total momentum must stay constant.
物理学一条基本定律认为动量守恒,也就是说,除非外力进入系统,否则总动量一定保持不变。
Still, the health law remains in force. The ruling was really a reminder of just how long it will be before the law's fate is settled.
尽管目前医疗法例依然生效,但这个裁定提醒了我们想决定一项法例的命运,究竟有多漫长的路要走。
Still, the health law remains in force. The ruling was really a reminder of just how long it will be before the law's fate is settled.
尽管目前医疗法例依然生效,但这个裁定提醒了我们想决定一项法例的命运,究竟有多漫长的路要走。
应用推荐