The bill would force employers to adopt a quota system when recruiting workers.
该法案将迫使雇主们在录用工人时采取配额制。
If we're going to force taxpayers to foot the bill for college degrees, students should only study those subjects that're of greatest benefit to taxpayers.
如果我们要迫使纳税人为大学教育的费用买单,那么学生们就只能学习那些对纳税人最有裨益的学科。
The United States itself used force without council approval under the Bill Clinton administration when it launched airstrikes in 1999 to force Serbia to relinquish the disputed province of Kosovo.
在比尔·克林顿当政时,未经安理会批准,美国自己也使用武力,于1999年发动空袭,迫使塞尔维亚放弃有争议的科索沃省。
The bill in its current form would force polluting industries to reduce steadily their emissions of carbon and the other greenhouse gases that cause global warming.
该法案目前的形式将迫使污染工业稳定地减少碳及其它导致全球变暖的温室气体排放。
Environmentalists are concerned that those competing pressures during the review process could force compromises that would seriously weaken the bill.
环保主义者担心审议过程中的这些压力会带来妥协,从而严重削弱这一法案。
And as for the Italians, they are just trying to keep up with what Bill Cerutti of the Italian American Task Force calls the “approved groups”.
至于意大利人,他们要与美国意大利人特派委员会中比尔斯瑞体所要求的“获准团体”相一致。
The Task Force is supported with initial grants from GHWA, the Bill and Melinda Gates Foundation and CIDA.
专题小组得到全球卫生人力联盟、比尔和梅林达•盖茨基金会以及加拿大国际开发署最初资助金的支持。
On the nineteenth, my forty-seventh birthday, I announced that Bill Daley of Chicago would become the chair of our task force on the North American Free Trade Agreement.
8月19日是我47岁的生日,我在这天宣布,来自芝加哥的比尔·戴利将成为我们《北美自由贸易协定》特别工作组的组长。
And as for the Italians, they are just trying to keep up with what Bill Cerutti of the Italian American Task Force calls the "approved groups".
至于意大利人,他们要与美国意大利人特派委员会中比尔斯瑞体所要求的“获准团体”相一致。
Pictured here (from left to right) with the HL-10 are Air Force research pilots Jerauld Gentry and Peter Hoag, and NASA pilots John Manke and Bill Dana.
图为在这里了HL - 10(由左到右),是空军飞行员杰罗尔德研究霍格绅士与彼得,约翰·曼克飞行员和美国航天局和比尔·达纳。
An enormous stimulus bill has been cited as being the force that has brought the U. S. economy back from the brink of depression.
一个巨额的经济刺激法案被认为是将美国经济从大萧条的边缘拉回来的力量。
Bill Venners : And it was still 11 pages after our 6-month task force to stabilize the software, because we were afraid to change it.
比尔:我们苦干了六个月试图让这个软件稳定运行,可是我们不敢动这个11页的循环。
Bill Venners : And it was still 11 pages after our 6-month task force to stabilize the software, because we were afraid to change it.
比尔:我们苦干了六个月试图让这个软件稳定运行,可是我们不敢动这个11页的循环。
应用推荐