The class monitor tried to make up for the mess by reorganizing the class event as students were not interested in the original one.
班长试图通过重新组织活动来弥补混乱,因为学生们对原来的活动不感兴趣。
Joe had balled up the business, but it was Jack who was blamed for the mess.
乔把生意给搞得乱七八糟的,可是因此而受到责备的确是杰克。
For one thing, we want to know who and what to blame for the mess in the Gulf.
一方面,我们想知道是谁和他如何把墨西哥湾水域弄的如此一塌糊涂,我们该找谁算账。
Other countries have similar laws and few dispute that the bankers are partly to blame for the mess.
其他国家也有类似法律,但却没有发生这样的争论——出了乱子,银行家们应承担部分责任。
The server end module mainly realizes the intelligent searches for the mess information on the Net.
服务器端模块主要实现对万维网上海量信息的智能检索。
Do not expect the panic to be over soon. Northerners do not want to pay for the mess made by southerners.
别奢望恐慌能很快结束,北方人不想为南方人惹得麻烦埋单。
When the boy nodded, Johnson lifted him onto his hip, as he might've done with one of his own sons, and headed for the mess tent.
当小家伙点头后,约翰森一把将他抱起,就像是对待自己的儿子一样,走向一个乱糟糟的帐篷。
They fear the consequences of paying off those responsible for the mess. But they cannot let hundreds of millions of innocents suffer.
它们担心为那些造成混乱的人买单的后果,但又不能让数以亿计的无辜者蒙受损失。
For example, in the UK, the virus left the country's National Health Service in a mess.
例如,在英国,这种病毒让该国的国民医疗服务体系陷入一片混乱。
The mess could tarnish the idea of rationalising taxpayer support forstudents. That would be a shame, for it is a sensible one.
如若合理化纳税人对学生补助的意见因这一团糟的局面而蒙上阴霾,这将是耻辱的,因为这是一个明智的意见。
Yet when I think of the sums earned by those responsible for dumping this mess on to the UK taxpayer, even my blood boils.
然而当我想到负责人为了倾销这个烂摊子给英国纳税人而攫取的款项,即使是我的血液也沸腾了。
“This isn’t for me,” she said, sliding the whole mess over to my end of the coffee table.
“这不是给我的,”她说,边说边把这乱糟糟的一大摊东西从咖啡桌上推到我的面前。
In his Cooper Union address during the campaign, he laid out clear principles for re-regulating finance, and curbing the excesses that created the mess we are in.
在奥巴马对库珀学会致辞时,他亮出了对于管制财政和控制我们制造现在混乱的超出超额量的清晰原则。
The cops detained the jerk for about 10 minutes, wiped their hands clean of the mess, and let the guy walk.
而不是告诉这些醉鬼,他们打人是愚蠢的之外,警察扣留了这些混蛋大约10分钟,警察清理了烂摊子,擦了擦手,便让这群混蛋离开了。
By shining a spotlight on the scale of the mortgage mess, it also opens an opportunity for a fresh start.
现在抵押贷款的混乱情况已经处于风口浪尖,也许这也是一个重新开始的机会。
So that's how we got into this mess. And we're still looking for the way out.
因此,这就是我们如何进入这个烂摊子,而我们仍旧在寻找出路。
Maintaining an ownership hierarchy, where each resource owns the resources it acquires and is responsible for releasing them, helps keep the mess from getting out of control.
维护一个所有权层次结构有助于不至于失去控制,其中每个资源拥有它获得的资源并负责释放它们。
The wrong models are partly responsible for the current mess, and many of them are too mathematical.
错误的模型对现在的糟糕形势负有部分责任,它们大多太数学化了。
Less noticed is that Mr Obama's fiscal plan will also worsen the medium-term budget mess, by making tax cuts for the middle class permanent.
奥巴马试图为中产阶级永久实行减税措施,人们尚未发觉这样的财政计划会为中期一团糟的预算继续添乱。
Scared investors rushed into the safest dollar assets, lured by the liquidity of the vast market for us Treasuries, as the euro area was revealed as a mess of fragmented bond markets.
受到美国国债广阔市场的流动性的引诱,惊恐的投资者纷纷抢购最为安全的美元资产,因为欧元区充满混乱,债券市场各自为战。
To understand the euro-mess - and its lessons for the rest of us - you need to see past the headlines.
要了解欧元麻烦以及给我们大家的教训,我们得透过这些标题深入地去看。
That will require a boldness that Europe’s policymakers have lacked. But it is a prerequisite for drawing a line under the European debt mess.
这需要胆量,虽然这正是欧洲的决策制定者所缺乏的,但这是收拾欧洲债务烂摊子的先决条件。
Many ordinary Japanese unaffected by the tsunami and nuclear mess either feel a sympathy for the victims or are ashamed to be seen enjoying themselves.
有许多普通日本民众没有受到海啸和核危机影响,他们要么同情受灾者,要么就羞于被看到在享受生活。
As he played nearby, I was overexerting myself and practically cursing all the trees for having made such a mess.
他在一旁玩耍,而我一边辛苦地捡着树叶,一边咒骂这些树把我们的院子搞得这么糟。
That will require a boldness that Europe's policymakers have lacked.But it is a prerequisite for drawing a line under the European debt mess.
这需要胆量,虽然这正是欧洲的决策制定者所缺乏的,但这是收拾欧洲债务烂摊子的先决条件。
Picking on a Guardian reporter seems an odd way for the police to clean up this mess.
借《卫报》记者的话来说,这似乎是警察来收拾这个烂摊子的一个奇怪的方式。
"I would draw the line between senior managers, board members, executives, those responsible for the business model and strategy that got them into the mess, they shouldn't get a penny," he said.
他说“我会划清高级经理、董事会成员和主管的界限,这些人负责公司的运作模式和决策,而他们却又漫无头绪因此他们不应拿一分钱奖金。”
"I would draw the line between senior managers, board members, executives, those responsible for the business model and strategy that got them into the mess, they shouldn't get a penny," he said.
他说“我会划清高级经理、董事会成员和主管的界限,这些人负责公司的运作模式和决策,而他们却又漫无头绪因此他们不应拿一分钱奖金。”
应用推荐