Silicon Valley's cash already voted for Obama.
硅谷的现金已经投给了奥巴马。
For Obama, he killed Osama -legally or not is not the point.
对于奥巴马来说,他杀了欧萨玛- - -是否合法,这不是重点。
For Obama, he killed Osama - legally or not is not the point.
对于奥巴马来说,他杀了欧萨玛- - -是否合法,这不是重点。
But there's a potential drawback for Obama to all this Hollywood love.
但对于奥巴马和他的好莱坞后援团来说,有一个潜在的弱点。
Clinton has reopened the doors for Obama in Asia with charm and confidence.
希拉里已经用她的魅力和自信,为奥巴马重开了亚洲之门。
If you voted for Obama or plan to vote for Hillary you are not for me.
如果你曾为奥巴马投票,或者计划投票给希拉里,那么你和我不合适。
Just 72 percent of Clinton supporters say they are going to vote for Obama.
72%的克林顿的支持者说,他们会投票给奥巴马。
Among everything that remains undone for Obama, four actions stand out.
在等着奥巴马去做的所有事情中,有四件事急于要去做。
The controversies appear to have eroded support for Obama in national polls.
在全国民意测验上,这两项争议似乎削弱了对奥巴马的支持度。
As for Obama, it is a matter of keeping continuing to chew the nicotine gum.
对奥巴马来说,这就是一个继续嚼尼古丁口香糖的问题。
We have only four years left for Obama to set an example to the rest of the world.
奥巴马只剩下4年的时间来给全球其它国家树立一个典范。
It is long past time for Obama to plant himself in the camp of fairness, decency, and honor.
这距奥巴马在公正,体面,和荣誉的营地里扎根已经很长时间了。
It does not want to wait for Obama to start the talks and to carry them out on American terms.
它不希望等待奥巴马来启动会谈,然后按照美国的方式来进行。
But since then blacks in every primary or caucus have tended to vote for Obama in large Numbers.
但是从那时起,在每一场初选或者党团基层会议中,大批黑人都倾向于选奥巴马。
The next step for Obama campaign strategists is to determine how best to utilize each of the famous faces.
奥巴马竞选团战略中的下一步行动是商议如何最有效的利用每位明星的号召力。
In a new CNN poll, 26% of registered voters say they will definitely vote for Obama and 37% say they won't.
据CNN一项最新民意调查,26%的注册选民称他们一定会投票给奥巴马,37%的人则称不会投票给他。
He wrote the draft of one that helped to turn Iowa for Obama while closeted in a coffee shop in Des Moines.
他关在德梅因的咖啡店里撰写了那篇使爱荷华州传投奥巴马的草稿。
For Obama to succeed, they argued, the country needed to see his Inauguration as a clean break, a new sunrise.
为了奥巴马的顺利,他们坚持,全国人民需要把他的就职典礼视为一个全新的突破,旭日的升起。
For Obama to avoid the latter fate, he will need to muster all of the considerable talent he displayed in 2008.
奥巴马若想避免后一种命运,他就得竭尽全力鼓起2008年的全部才智。
"I still feel there is a good degree of popular support for Obama amongst European and British publics," he said.
但是他说:“我仍然觉得欧洲人和英国人相当支持奥巴马。”
Powell also said he was voting for Obama because of Senator McCain's decision to tap Governor Palin as his running mate.
鲍威尔还说,他支持奥巴马,是因为麦凯恩参议员决定选择佩林州长作竞选伙伴。
At this late stage it proves difficult for Obama to coax those whom he once so gratuitously offended and went after.
在最近这个时期,奥巴马很难哄骗那些他严重得罪过的人重新追随他。
Even worse for Obama, 48 percent said they disapproved of his handling of the U.S. economy, with 46 percent approving.
更糟糕的是,48%的人称反对奥巴马拯救美国经济的方式,而46%的人对其表示支持。
An instant telephone poll by CNN and Opinion Research Corp. scored a decisive win for Obama among 524 debate watchers.
而CNN与美国舆论调查公司共同进行的即时电话民调显示,在524名收看辩论的观众中,奥巴马获得了压倒性的支持率。
The app improves their chances of finding a receptive audience by pointing them to the homes of people who voted for Obama.
这个应用提高了他们找到乐于倾听的听众的机会,并且向他们指出已经投票给奥巴马的家庭。
He wore a traditional chief's feathered headdress, which made it difficult for Obama to place the medal round his neck.
他戴着传统的酋长羽毛头饰,这让奥巴马很难将勋章挂到他的脖子上。
But many Republican strategists believe Wright will be a liability for Obama if he faces McCain in the general election.
但是许多共和党策略人士认为,如果奥巴马在大选中迎战麦凯恩,那么莱特将拖累奥巴马。
For Obama to emerge as a postracial candidate, he first had to become racial; he had to find a way to become culturally black.
奥巴马想成为一个推广无种族的候选人,他首先需要变成带种族色彩的;他必须找到一种方式使自己文化上变成黑人。
A surprising number of them told me they had voted for Obama, and an equally surprising number of them now tell me they're unhappy.
他们当中有这么多人告诉我他们把票投给了奥巴马,令人吃惊;现在又有那么多人告诉我他们并不快乐,同样令人吃惊。
A surprising number of them told me they had voted for Obama, and an equally surprising number of them now tell me they're unhappy.
他们当中有这么多人告诉我他们把票投给了奥巴马,令人吃惊;现在又有那么多人告诉我他们并不快乐,同样令人吃惊。
应用推荐