Solnal is a time for Koreans to celebrate the traditions with their family.
索尔纳尔是韩国人与家人一起庆祝传统的节日。
For Koreans the episode showed the abiding sense of entitlement of the chaebol's founding families.
对韩国人来说,这场闹剧显示了财阀家族所持续拥有的权利感。
Or StarCraft for Koreans. A game so popular that the tournament organisers could rely on sponsors who do not care if the game is one year or twelve years old.
又如韩国的星际争霸,这样的游戏是如此流行,以至于联赛组织者所依赖的赞助商,完全不担心这个游戏发行了一年还是十二年。
Yet the strikes do not reflect an unbridgeable divide between capital and Labour: rather, nearly all South Koreans are capitalists, and many of the strikers had voted for Mr Lee.
但罢工并未反映出资本和劳动力之间无法逾越的沟壑:相反,几乎所有的韩国人都是资本家,而许多罢工者依然将票投给了李明博。
But he says, it's a good idea for younger Koreans.
但是他提到,对韩国年轻人来说是个不错的主意。
Their language and culture were suppressed. Millions of Koreans found themselves working for the Japanese in deplorable conditions, some effectively slave laborers.
他们的语言和为文化受到压制,数以百万计民众在恶劣条件下为日本人做苦力,有些人完全变成了奴工。
After all, many of the men sending women to the front were, well, Koreans, working for the colonial authorities.
毕竟,许多将女性送上前线的男子正是为殖民统治效力的韩国人。
Thousands of Koreans gave awayall their money and possessions in preparation for the Rapture onOctober 28, 1992.
几千名韩国人放弃了TA们的钱和财产为1992年10月28日被提的来到做准备。
Hers is a fame based not only on sheer doggedness, a quality held in high esteem by Koreans, but also on the universal human sympathy for a monumental - and in her case, cheerful - loser.
她的出名并非只是因为她的毅力,这一点在韩国人身上高度体现,还有大众对弱势群体的同情心——体现在她身上,就是快乐的失败者。
For many Koreans, the crisis appears quite similar to what they experienced 11 years ago but this time, some say Washington appears to be changing its prescribed remedy.
对于很多韩国人来说,这次的金融危机与他们11年前经历的危机看起来很类似,但是一些人说,这次,华盛顿看来改变了它当年提出的解救办法。
The South Koreans, in particular, were privately furious at Washington for moving the drill at the last minute to the Sea of Japan.
尤其是韩国,它私下里对华府在最后一刻把演习地点改到日本海的做法表示非常不满。
For South Koreans languishing in prison it is an especially joyful day, since many of them are freed.
于狱中渴望自由的南韩囚犯们而言,这是一个尤其令人高兴的日子,因为其中有许多人会被释放。
A favorite dish for generations of Koreans, octopus heads have long been associated with good nutrition, not to mention their reputed qualities as an aphrodisiac.
章鱼是韩国人世代相传的美食佳肴,章鱼的头更是长期以来与高营养联系起来,除此之外据说可以壮阳的品质更是使得他们闻名。
Are South Koreans losing respect for elders?
韩国不再尊敬老人了吗?
An editorial in the Korea Herald has urged South Koreans to keep their humiliation "etched in stone".yet it also called for more co-operation with Japan.
韩国先驱报发表社论,呼吁韩国人民不忘“刻骨铭心”的历史耻辱,但同时也要和日本加强合作。
An editorial in the Korea Herald has urged South Koreans to keep their humiliation "etched in stone". Yet it also called for more co-operation with Japan.
韩国先驱报发表社论,呼吁韩国人民不忘“刻骨铭心”的历史耻辱,但同时也要和日本加强合作。
A few hundred young South Koreans have become professional gamers and have a cult following for their ability to blow up spaceships and slaughter dragons.
有数百名韩国年轻人已成为职业玩家,他们“炸毁飞船”和“屠龙”的绝技拥有不少粉丝。
The Koreans visit the graves of their ancestors to bow and clean the area for the coming winter.
韩国访问的坟墓他们的祖先低头及清洁区,为即将到来的冬季。
China has recently toughened visa rules for Korean business people and Beijing has cancelled the licence of a visa broker that specialised in assisting Koreans with applications.
中国最近对韩国商务人士收紧了签证规则,北京方面还吊销了一家专门帮助韩国人申请签证的签证中介机构的执照。
A Gallup poll found that 81% of Koreans support for this.
民意测验机构Gallup调查发现,有81%的韩国民众对此表示支持。
Asked for their view of their own country, more Chinese than Koreans were satisfied with and proud of the cultural environment in their country.
为他们自己国家的看法的问题时,超过韩国和中国都满意,在他们的国家的文化环境而自豪。
For those who still harbored hopes that the Chinese team would somehow miraculously qualify for the next round, the defeat by the Koreans in Shanghai, not totally unexpectedly, was the last straw.
有些球迷对中国队能奇迹般地出线尚心存侥幸,但上海一役对韩国队的并不完全出人意料的失败使他们彻底绝望了。
But he angered people with a series of regulations on residential real estate, which is South Koreans' chief vehicle for long-term investment.
但他对住房政策的一系列调整引发了民众不满,因为住房是韩国人主要的长期投资工具。
The likes of Mr Cho, for all their flaws, provide something that millions of Koreans find irresistible.
像老赵这类人虽有缺点,但是他们却能给几百万韩国人难以抗拒的东西。
The likes of Mr Cho, for all their flaws, provide something that millions of Koreans find irresistible.
像老赵这类人虽有缺点,但是他们却能给几百万韩国人难以抗拒的东西。
应用推荐