The Indians do the same for India.
印度人做着同样的事情。
He says grassroots solar technology is crucial for India.
他说,普及太阳能技术对印度来说至关重要。
I set out for India by going due east, via Frankfurt.
我向东出发前往印度,途经法兰克福。
As for India, it never likes to be too far behind its Asian rival.
而对于印度,无论何事它都不回落后于这个亚洲对手太多。
It is not an ideal proxy for India Inc, but it is the only reliable one.
这并不是印度商界状况的理想指标,但它是唯一的可靠指标。
After the Soviet Union left Afghanistan, America abandoned Pakistan for India.
苏联从阿富汗撤军之后,美国因为印度而抛弃了巴基斯坦。
Inevitably, the questions have begun to be asked: "Is it all over for India?"
不可避免的,人们一定会发问,“印度完蛋了吗?”
“We would have an overweight for India if it weren’t for its valuations, ” he said.
“如果不是按估值,我们也会将印度股票分在“加码”位置”,他说。
A sailor who was going to set out for India was asked by a landsman, where his father died.
一个从未出过海的人问一个即将出发去印度的水手:他的父亲是在哪里去世的。
Designed by Nehru, the Non-aligned Movement (NAM) was a domestic and international triumph for India.
尼赫鲁设计的不结盟运动对印度而言是一个国内和国际的胜利。
Speaking after the meeting, ElBaradei said he believed the agreement is good for India and the world.
巴拉迪在会议结束后说,他相信这个保障条款协议对印度和全世界都有好处。
To some extent, the same is also true for India and the Latin American countries that are high up this list.
在某种程度上说,对在排名前面的的印度和拉丁美洲国家也是同样的事实。
But its real point is this: if America can bend the rules for India, then China can break them for Pakistan.
中方的要点在于,既然美国可以为印度放宽规定,那么中国就可以为巴基斯坦破坏规定。
In turn, Pakistan is deeply suspicious of America's plans for India to play a central role in the region.
反之,巴基斯坦则极度怀疑美国将力挺印度使其在这个地区独霸一方。
Kasab's trial began in May and has been a public relations triumph for India over its arch-rival Pakistan.
卡萨伯的审判开始于今年五月,这已经成为印度对主要对手巴基斯坦的一次公关胜利。
Conway also has an "overweight" allocation for Russian stocks and a "neutral" position for India and Brazil.
康威也将俄罗斯股票分在“加码”位置,而印度与巴西则在“中立”位置。
For India and others, it is far from clear why the government should send aid abroad when it has so many poor people at home.
印度等国家为什么在国内有这么多穷人的情况下却向国外提供援助,这理由还不太清楚。
Meanwhile, the millionaire market share for India, Brazil, Russia and China has increased to 8% from 6% in the past five years.
与此同时,印度、巴西、俄罗斯和中国的百万富翁占比在过去5年中从6%上升到8%。
The good news for India is more recently even multinational companies have begun to see the lower tiers of the market as hotbeds for innovation.
对印度来说,最近有一个好消息,即便是一些跨国公司也开始将更低层次的市场看作革新温床。
Fighting inflation is a top priority for India, where a much higher proportion of people's income is spent on food than in more developed countries.
与其它更发达的国家相比,印度人们的收入中花费在食品上的比例更高些,所以,与通货膨胀进行斗争已经成了当务之急。
Fighting inflation is a top priority for India, where a much higher proportion of people's income is spent on food than in more developed countries.
与其它更发达的国家相比,印度人们的收入中花费在食品上的比例更高些,所以,与通货膨胀进行斗争已经成了当务之急。
应用推荐