And are you stronger than all these? For if not, you will have to remain where you are.
你比所有这些人都强壮吗?不够壮的话,你还是留在这儿别回去了。
She felt, if not grateful for her own situation, at least a little more reconciled to it.
她觉得,即便对自己的处境不心存感激,至少能将就一些了。
If you are selling your property, why not call us for a free valuation without obligation.
如果你打算出售房产,为什么不打电话让我们做个免费的评估呢。
I might not have met some if not for this job, and I've learned a lot about how people behave in these years.
如果不是因为这份工作,我可能不会遇到一些人,这些年来,我对人们的行为举止也了解了很多。
If for any reason this does not happen, the ancestral feature may not disappear, leading to an atavism.
如果因为任何原因,这些事情没有发生,祖先的种种特性也许就不会消失,从而导致返祖现象。
If it had not been for a very lucky chance, he probably would have had to stay there longer.
如果不是因为一个非常幸运的机会,他可能会不得不在那里待得更久。
If we value something not as a means to something else, but for its own sake, let us say that it has "intrinsic value".
如果我们重视某物不是因为把它看作达成其他目标的手段,而是因为它本身,我们就说它有“内在价值”。
Rural Ireland was recommended as a friendly place for hitching, as was Quebec, Canada—"if you don't mind being criticized for not speaking French".
爱尔兰乡村被推荐为搭便车的好地方,还有加拿大的魁北克——“如果你不介意因为不会说法语而被批评的话”。
Still, Krech attributes secondary if not primary responsibility for the extinctions to the Paleoindians, arguing that humans have produced local extinctions elsewhere.
克雷奇仍然认为古印度安人在灭绝上的责任即使不是主要的,也是次要的,他认为人类在其他地方造成了当地物种灭绝。
Don't criticise others for their flaws if you are not willing to confess your own.
如果你不愿意承认自己的缺点,那么就不要批判他人的过错。
If this kind of thing makes you giggle, the Bottom Clinic is perhaps not for you.
如果这样的事能逗得你咯咯笑的话,臀部诊所也许并不适合你。
Why not buy a second-hand car first if you don't have enough money for a new one?
如果你没有足够的钱买一辆新车的话,为什么不先买一辆二手车呢?
If you'd like to recognize the greenness of an individual or organization, why not nominate them for an Environmental Achievement Award.
如果你想赞扬某个人或团体的绿色环保行为,何不将他们提名为环境成就奖的候选人?
If not for John, Brian wouldn't have learned the truth.
要不是约翰,布莱恩不会了解真相。
Even if customers want "solutions," most are not willing to pay a premium for them.
即使顾客们想要“解决方案”,大部分人不愿意为此支付附加费。
The earth would be a frozen ball if it were not for the radiant heat of the sun.
要是没有太阳的辐射热,地球将会是一个冰冻的球体。
If it were not for the fact that he was a billionaire, she would never have married him.
如果不是因为他是个亿万富翁,她不会嫁给他。
"If we are designing for engineers, I'm not talking about a 'game' at all," Cornetti says.
“如果我们是在为工程师们设计,那我根本就不会提到‘游戏’。”科内蒂说道。
"These are very tough times for hardworking families, but the toll would be far worse if we had not acted," he said.
“这对于努力工作的家庭来讲是艰难时期,但如果我们不行动,代价会更大。”他说。
Some observers questioned why, if IT had conferred economic value, it did not produce direct competitive advantages for individual firms.
一些观察人士质疑,如果信息技术具有经济价值,为什么它没有为个别公司提供直接竞争优势。
Green, a dentist from England, left most of his money to the nurse who worked for him if in 5 years she would not wear any kind of make-up or jewel or go out with men.
来自英国的牙医格林,把大部分钱留给为他工作的护士,如果5年内她不化妆、不戴首饰、不和男人交往,他就把钱留给她。
If you're not a big fan of bitter, chemists have just the loophole for you.
如果你不喜欢苦味,药剂师则正好可以给你钻个空子。
Even the earliest of tribes had a system of numeration that, if not advanced, was sufficient for the tasks that they had to perform.
即使是最早的部落也有一种计算系统,哪怕不先进,也足以完成他们必须执行的任务。
If there is nothing for Moscow to fear in NATO and EU expansion, its members should not act as if there is.
如果俄罗斯对于北约和欧盟扩张行为的担忧无关紧要,那么它的成员国也不该表现得那么紧张。
"Antarctica creates a hostile environment," says the operations director for the British Antarctic Survey, "if you are not careful, it'll come around and bite you."
“南极洲创造了一个充满敌意的环境,”英国南极调查局运营总监说,“如果你不小心,它就会反咬你一口。”
If you're not sure, ask for honest feedback from trusted friends, colleagues and professionals.
如果你不确定,向你信任的朋友、同事和专业人士寻求诚实的反馈。
If we are not aware of and sensitive to cultural differences, the possibilities for miscommunication and conflict are enormous.
如果我们没有意识到文化差异的存在,或是对文化差异不敏感,那么误解和冲突发生的可能性是极大的。
The mosque-builders have not yet applied for planning permission, and may not get it if they do.
建造清真寺的人还没有申请规划许可,不过即使他们申请了也恐难获批。
They were not brother and sister; but they cared for each other as much as if they were.
他们不是兄妹;但他们彼此关心,就好像兄妹一样。
That lack of curiosity produces a relative lack of knowledge, and the lack of knowledge is difficult if not impossible to compensate for later on.
好奇心的缺乏导致了相应知识不足,而知识的缺乏即便可以弥补,但真正做到也是很难的。
应用推荐