For if he had very much intelligence, he would have refused to be such a judge.
如果他有非常充满智慧,他会拒绝这样的判断。
For if he had not hoped that they that were slain should rise again, it would have seemed superfluous and vain to pray for the dead.
如果他不希望那些死过的人还要复活,为亡者祈祷,便是一种多馀而糊涂的事。
If it had not been for a very lucky chance, he probably would have had to stay there longer.
如果不是因为一个非常幸运的机会,他可能会不得不在那里待得更久。
The question now was, if he could squeeze himself through the grating, for he had never tried before.
现在的问题是,不知道他能否从铁栅栏钻出去,因为他以前从来没有试过。
If he had another well-stocked hideaway like this, he could stay holed up for months.
如果他有另一个像这个一样的储备充足的藏身之所,他可以躲藏数月之久。
To see what Hughes' blues poetry might have been like if he had truly adopted the classic blues as his model, one need only look to "Golden Brown Blues", a song lyric Hughes wrote for composer Handy.
要想知道如果休斯真正采用了经典的布鲁斯作为他的模式,他的布鲁斯诗歌可能会是什么样子,只需要看看“金棕色布鲁斯”,这是休斯为作曲家汉迪写的一首歌词。
It would never have happened if he had stayed in Australia, for Australia is still the land of the bungalow.
如果他留在澳大利亚,这一切都不会发生,因为澳大利亚仍然是平房之地。
"These are very tough times for hardworking families, but the toll would be far worse if we had not acted," he said.
“这对于努力工作的家庭来讲是艰难时期,但如果我们不行动,代价会更大。”他说。
If you were to ask which bit in the Sumerian word corresponds to the pronoun "it" in the English translation "when he had made it suitable for her", then the answer would have to be nothing.
如果你问苏美尔人,这个单词中哪个音节对应了英文翻译中“whenhe hadmadeitsuitablefor her”中的代词“it”,他们的回答会是“没有”。
Fred would have paid twice as much as he did for his car if the salesman had insisted, as he really needed the car.
如果售货员坚持的话,弗雷德会付双倍的钱买他的车,因为他真的很需要那辆车。
Apparently the boy had a longstanding reputation for bad behaviour and his mum for even worse behaviour if he was challenged.
很显然,这个男孩恶行多端的臭名流传已久,他妈妈亦是如此,如果儿子受到质疑,妈妈的行为会更恶劣。
If he had received support at the time he asked for it, he would still be with us.
如果他当时能获得所要求的帮助,他应该还是和我们在一起。
The doctor told him that he would have died if it had not been for his little girl.
医生告诉他,如果没有他的小女儿,他已经死了。
This much is obvious - if he had asked for a full 5-minute survey at the start, I would have said no.
很明显,如果他一开始就说有一个5分钟的调查要做的话,我可能就会拒绝。
It went well, and the producer, Simon Brett, asked if he had any ideas for a series.
这个活儿干得不错,制作人Simon Brett问他是否有什么点子可以写成一部系列剧?
"If he had had any compassion for me," cried her husband impatiently, "he would not have danced half so much!"
“要是他稍许体谅我一点,”她的丈夫不耐烦地叫起来了,“他就不会跳这么多,一半也不会!”
No. I should like him better if he did; if he were more like others, and I had to plan somewhat for his comfort and enjoyment.
对,不过如果他真的那样了说不定我会更喜欢他。这样我就可以做些安排,让他舒适愉悦。
Sam wasn't the most refined person, but he understood that if he wanted to create a secure life for his family he had to create wealth.
他不是那个最受束缚的那个人,但他懂得如果他想为家人创造一个有保障的生活他就不得不创造财富。
Somehow, he felt like he was home, almost as if God had been waiting for him there.
不知怎么的,他感觉就像在家里一般自在,就像上帝已经在那里等待他多时了。
The house is empty, but Eugene sings as if he had for audience all the crowned heads of Europe.
影院里空无一人,尤金仍唱得十分卖力,似乎欧洲所有的帝王都在听他演唱。
The presiding judge asked the lawyer who had cross-examined Hanna if he had any further questions for the defendant.
首席法官问了盘问过汉娜的那个律师,问他是否对被告有进一步的问题要问。
For a moment Tom didn't say anything, and Brendan wondered if he had hurt him by reminding him of some-thing painful.
有一会儿汤姆什么也没说,而布伦丹担心他是否因为提起了他的伤心往事而伤害了他。
Back in the car, on the way to Winborn, my father asked the man if he had money for bus fare. His brother had sent tickets, the man said.
回到车里,走上了去温伯恩的路,爸爸问那男人有没有钱买车票。那人说。他的兄弟已经送给他们车票。
I asked the student if he had done any previous preparation for the exam, he was preparing to take in a week and a half.
我问过了一位学生,他是否在考试之前做足了准备,他正准备着在一周半后去考试呢。
Mississippi also passed a law saying a black person could be forced to work for a white man — usually his former owner — if he had no other job.
密西西比州还通过一项法律,该法律规定,黑人如果没有其他什么工作可做的话,可以强迫其为白人工作,而这个白人通常是他们原先的主人。
Therefore, some people may sign hopelessly for the traveler that if he had not lingered around the small flowers and strided forward, he might have obtained the fancied flower.
于是,有人为旅人感叹,如果他不留恋那些小花而大踏步地一直向前走,就可能得到那朵奇异的花。
If he was a photographer, the guy looking for his keys under the streetlight had the right idea.
如果在路灯下找钥匙的那个人是个摄影师的话,那么他的做法是对的。
If he had pushed too hard for more powers to deal with failing firms, for instance, he might have precipitated the total collapse he sought to avoid.
比如说他如果决意要更多的权利来处理破产公司,这可能反而促成了他一直想避免的经济崩溃。
He was quiet for a moment, and then he said, "What if Chiang had gone back to his old worlds?"
他沉默了片刻,又接着说,“要是当初江也回到他原来的世界去了呢?”
Even if Obama had recognized the need for more stimulus, he probably couldn't have gotten it through Congress.
即使奥巴马已认识到需要更多的刺激,他也不可能在国会通过它。
应用推荐