It's not only young stars like Allen who are showing their respect for Diana, but other young British seem to be mourning her in their own way.
对戴妃表达敬意的并非只有艾伦这样的年轻歌星,其他年轻的英国人似乎也在以他们各自的方式纪念她。
As well as the concert, there will be a church memorial service for Diana on August 31 of next year in London, who died in a car crash in Paris on August 31, 1997.
除纪念音乐会外,明年8月31日还将在伦敦举行纪念戴安娜王妃的教堂纪念仪式。1997年8月31日,戴安娜王妃在巴黎的一场车祸中丧生。
A short time later, Prince Charles sent his valet to hand-deliver a formal invitation for Diana to accompany him that very evening to the opera and a latenight dinner at the palace.
不久之后,查尔斯王子派随从亲手送给她一张正式的请柬,邀请黛安娜当晚陪伴他去看歌剧并出席午夜的宫廷晚宴。
A short time later, Prince Charles sent his valet to hand-deliver a formal invitation for Diana to accompany him that very evening to the opera and a late-night dinner at the palace.
不久之后,查尔斯王子差遣随从亲手向戴安娜发出一封正式请柬,邀请她当晚陪伴他去看歌剧并出席午夜的宫殿晚宴。
Soul singer Joss Stone, who performed at the Concert for Diana at Wembley in 2007, also gets the nod, as does photographer Mario Testino, who took the couple's official engagement portrait.
心灵歌手Joss Stone曾在2007年在温布利纪念戴安娜王妃的音乐会上表演过,也收到了邀请。还有为这对新人婚礼订婚仪式摄影的摄影师MarioTestino也在名单上。
The method of creating directly on living bodies rather than on paper is essential for Diana. Encouraging movement both by the body but also of the garment itself, every piece should ask for altering.
直接在人身体上做创意比在纸上来的更贴切,每一次细心的改动都至关重要。
It came as something of a surprise when Diana, Princess of Wales, made a trip to Angola in 1997, to support the Red Cross's campaign for a total ban on all anti-personnel landmines.
1997年,威尔士王妃戴安娜访问安哥拉,支持红十字会发起的全面禁用杀伤性地雷的活动,人们对此感到有些惊讶。
When they returned home, to reward the dog, Diana lifted the lid of the lot and took out a big bone for him.
当他们回家后,为了奖励狗儿,黛安娜掀开锅的盖子取了一根大骨头给它。
Diana Natalicio, UTEP's President, says that for many of her students trouble at work, or an unexpected expense, can derail a whole year of college.
艾尔·伯索的校长戴安娜。娜塔莉·希克说许多因为工作发愁或者为过高的花费而担忧的学生常常一整年都不来上课。
Diana Walker spent seven days in just as many countries with Hillary Clinton for this week's cover story.
为了拍摄这周的封面图片,戴安娜•沃克一周都跟着希拉里·克林顿,跑了好几个国家。
DIANA: They killed Uncle Ben and then kept his treaty for themselves.
戴安娜:他们杀了本叔,并把条约据为己有。
She and her roommate, Carolyn Bartholomew, hurried to dress and prepare Diana for her big date.
她与她的室友卡洛琳巴赛洛缪,匆匆忙忙地梳洗打扮并为黛安娜做好了去赴这个重大约会的准备。
Don't grudge Anne Cordelia her fancies, Diana. I'm always sorry for children who don't spend a few years in fairyland.
不要对安妮·科迪莉亚的想象力不满,戴安娜,我总是为没有在童话世界中度过一段岁月的孩子感到遗憾。
"Such a lovely day... Made for us," said Diana. "I'm afraid it's a pet day, though... There'll be rain tomorrow."
“多么美好的一天啊简直就是为我们而造的”戴安娜说“不过我担心这会是变化无常的一天虽然……明天会下雨。”
Diana Loomis, a spokeswoman for Fox Searchlight, which released "Slumdog Millionaire," also declined to comment.
福克斯探照灯电影公司(Fox Searchlight)女发言人戴安娜·卢米斯(DianaLoomis),同样拒绝对此发表评论。正是福克斯探照灯电影公司去年发布了奥斯卡最佳影片《贫民窟的百万富翁》。
DIANA: we were just looking for clues.
戴安娜:我们只是在寻找线索。
She said that this meant it was from the Prince of Wales and read out the letter inside, which thanked us for our song and assured us that the Prince and Lady Diana Spencer had greatly enjoyed it.
她说这个标识显示这封信来之威尔士王子殿下,并且给我们读了信的内容。信中感谢我们所作的歌曲,并且让我们相信王子和戴安娜女士都很很喜欢它。
Diana, it was discovered later, first came to the attention of the royal family when she acted as a bridesmaid for her sister Jane's wedding that April.
人们后来发现,黛安娜第一次引起皇室的注意是在那年四月她姐姐简的婚礼上,当时她是伴娘。
But for all their efforts, in most of the world it is still Diana who provides the prism through which the British Royal family is viewed.
但是即便他们如何努力,世界很多地方也都是通过戴安娜来动察英国王室的动向。
It will not take long for the ladies to notice that Diana is not at her desk.
用不了多久,就会有人注意到戴安娜没在办公室。
Here's the pitfall: if Diana was the most obvious means by which emotion has energised Britain's ruling family, she also set a trap for those who followed.
这还有个陷阱。假如戴安娜巧用情感维护英国皇室,她便是设下了一个巨大的陷阱。
DIANA: They killed Uncle Ben and then kept his treaty for themselves. Do you believe us now, Detective Stone?
戴安娜:他们杀了本叔,并把条约据为己有。你现在相信我们了吧,斯通侦探?
Diana said her job as secretary was simple but important, it consisted of receiving telephone, faxing, making appointments as well as arranging regular meetings for the President.
戴安娜说作为秘书她的工作虽简单但却重要,它包括接,电话,发传真,安排约见以及为总裁组织例会等。
But, says Diana Geddes (interviewed here), not everything has changed for the better.
但是,戴安娜•盖迪斯说,不是一切都向好的方向转化。
On their way back from the Tower, Diana and Peter went past the main square in the city centre. They stopped at a store to have some orange juice, and sat and watched the traffic for a while.
在从古塔回来的路上,戴安娜和彼特游览了市中心广场。
On their way back from the Tower, Diana and Peter went past the main square in the city centre. They stopped at a store to have some orange juice, and sat and watched the traffic for a while.
在从古塔回来的路上,戴安娜和彼特游览了市中心广场。
应用推荐