It only takes a few days for beans to sprout.
豆子只需几天就会发芽。
For there is hope of a tree, if it be cut down, that it will sprout again, and that the tender branch thereof will not cease.
树若被砍下,还可指望发芽,嫩枝生长不息。
Although the thorns of life may be here to stay, just sprout a smile along the way — and be thankful for what you have today!
哪怕在你的生活之中“荆棘”满途,也要在一路上种上“微笑”的幼苗……不管怎样,为今天你所拥有的一切感激吧!
If working from cuttings, prepare your succulents by setting in direct sun for a week until roots sprout.
如果是插枝,就要把植物置于阳光下直晒一周直到它们发芽。
The dew on the road, the dew on the branches, the dew on the grass, took a bath for almost all nature, let them happy to sprout!
路上的露水,树枝上的露水,小草上的露水,几乎都为大自然洗了一个澡,让它们快快乐乐的生长发芽!
If working from cuttings, prepare your succulents by setting in direct sun for a week until roots sprout. If working with seedlings, skip and proceed to step two.
如果是插枝,就要把植物置于阳光下直晒一周直到它们发芽。如果是用籽苗种植的,跳过从第二部开始。
Although the thorns of life may be here to stay, just sprout a smile along the way...... and be thankful for what you have.
哪怕生命“荆棘”满途,也要在一旁种上微笑的芽苗……不管一切如何,为今天你所拥有的全部而心存感激吧!
The Outline of Feuerbach can be regarded as a "sprout" of Marxs practical materialism, for it is a breakthrough in the theory of subjective sensibility.
《关于费尔巴哈的提纲》可以看作马克思实践唯物主义的萌芽,这是以他在主体感性理论问题上完成的重大突破为开端的。
Although the thorns of life may be here to stay, just sprout a smile along the Way, and be thankful for what you have.
尽管生命的旅途充满荆棘,但还要笑对人生…为你所拥有的一切心存感激。
German authorities were still hunting on Monday for the origin of the deadly Escherichia coli outbreak after early tests failed to confirm that a bean-sprout farm in northern Germany was the source.
周一,德国有关部门继续追踪此次爆发的致命性大肠杆菌疫情的源头。此前的测试无法确定德国北部一个种植豆芽的农场就是疫情爆发的源头。
If they remain in that green shuck for a long period of time they sprout, "Littlepage said."
李特佩吉还说:“如果坚果长时间留在绿色的果皮中,它们就会发芽了。”
Stir fry preserved soybeans for 30 seconds, add spicy soybean paste, stir fry a little bit, then add pork, bread, garlic sprout, salt, and MSG (optional).
放入豆瓣酱炒出香味;放肉片、薄饼、青蒜苗翻炒均匀,再放入少量盐和味精翻炒几下,即可盛盘。
So now, as cities throughout the country sprout new skyscrapers and roads clog up with luxury cars, it's relatively easy for women to envision themselves as a key part of that picture of prosperity.
所以,当现在全国各地新的摩天大楼如雨后春笋一样出现,马路上挤满了豪华轿车的时候,对女性来说,要展现她们在繁荣之景中扮演了重要的角色还是相对容易的。
So now, as cities throughout the country sprout new skyscrapers and roads clog up with luxury cars, it's relatively easy for women to envision themselves as a key part of that picture of prosperity.
所以,当现在全国各地新的摩天大楼如雨后春笋一样出现,马路上挤满了豪华轿车的时候,对女性来说,要展现她们在繁荣之景中扮演了重要的角色还是相对容易的。
应用推荐