Some use them to keep a close watch on the demand for their line of work or gather information on compensation to arm themselves when negotiating for a raise.
有些人用它来密切关注自己所在行业的需求情况,或者收集有关薪酬的信息,以便在加薪谈判时为自己做好准备。
期待着2010年的工资涨一涨?
A CEO told me a story about a salesperson who asked for a raise.
一位CEO给我讲了一个故事,是关于一名销售人员向她要求加薪的。
A CEO told me a story about a salesperson who asked for a raise.
一位执行总裁给我讲了一个故事,是关于一名销售人员向她要求加薪的。
Especially in this anemic economy, timing is key in asking for a raise.
在经济低迷时期,要求加薪时把握好时机尤其关键。
In fact, research shows that just reading Men's Health stands you in good stead for a raise.
实际上,研究显示只读Men ' sHealth代表你在为你的加薪打下了良好的基础。
Be ready to ask for a raise or negotiate a salary for a new job in the workweek that follows.
准备好要求提升,或者因为那周之后新工作谈个薪水。
In this article, I will discuss how to ask for a raise without destroying your office rapport.
这篇文章我将讨论怎样在不损害你的办公室人际关系的条件下要求加薪。
You need to take baby steps to build your business or demonstrate your competence for a raise.
你需要一步一步的创立自己的事业或者依靠自己的能力要求涨薪。
A side business lets you make extra money without chasing a promotion or asking for a raise at work.
你不需要整天为升职或者加薪而努力工作,一份副业也能给你带来一份额外的收入。
One of the most intimidating things to do in the business world is to ask for a raise at your current job.
商界里发生的最让人胆战心惊的事情之一就是要求加薪。
'If there is some value you can produce and other people can't, that makes you more eligible for a raise.
如果某种价值是你能给公司创造而其他人却不能的,那么你将更有资格获得加薪。
A big mistake I have heard a few people make when asking for a raise is giving ultimatums to their employers.
一些人要求加薪时犯的最大错误就是向雇主提出最后通牒。
So, if you're looking for a raise at your current job, come armed with your marketplace worth and make your case.
所以,如果你想在你目前的工作上加薪,用你的市场价值武装自己吧,证明自己的要求是有道理的。
If so, this does not necessarily mean you shouldn't ask for a raise. You do, however, have to proceed with caution.
如果是这样的话,也并不意味着你不能要求加薪,但是你却要谨慎而行。
A CEO told me a story about a salesperson who asked for a raise. She asked the salesperson, "Why do you deserve a raise?"
一位执行总裁给我讲了一个故事,是关于一名销售人员向她要求加薪的。
When asking your boss for a raise, be prepared with a list of contributions that have positively impacted the bottom line.
当要求你的老板给你升职加薪时,先将你做出的贡献列出来,并确定你的贡献至少达到了加薪的底线。
When I finally opened the door and passed the manager's secretary, she looked up and inquired, Asking for a raise again?
最后我开门出去,从经理秘书旁边经过时,她抬起头问道:又要求加薪了?
Taking on that new project at work might give you the confidence to ask for a raise, chase a promotion or even change careers.
开始做一项工作上的新项目可能会给你要求加薪,努力升值或者甚至换工作的自信。
When I finally opened the door and passed the manager's secretary, she looked up and inquired, "Asking for a raise again?"
最后我开门出去,从经理秘书旁边经过时,她抬起头问道:“又要求加薪了?”
"Think of negotiating as an ongoing conversation, rather than just a big, rare event like asking for a raise, " Allyn suggests.
艾琳建议:“把谈判当作一次常规的谈话,而不是类似要求加薪一样重大而不寻常的事件。
If a player feels underpaid, he could ask for a raise or leave the organization — both of which are generally difficult to do, though.
如果一个球员感到其报酬过低,他会提出加薪或是离开俱乐部- - -但通常情况下这两样都难以做到。
Asking for a raise: Bosses are most receptive to requests for pay rises on Wednesdays, a survey of more than 1,500 UK top brass shows.
要求涨薪:对超过1500名的英国高层的调查显示,老板们在周三接受涨薪要求的可能性最大。
Consider your experience and training when asking for a raise. They both increase your value as an employee, so make sure you point this out.
在要求加薪时,考虑你的工作经验和受过的培训。这两项指标都会增加你的价值。所以,要求加薪时,一定要记得提出这两点。
It doesn't just happen in the boardroom, or when we ask our boss for a raise or down at the market, it happens every time we want to reach an agreement with someone.
它不仅仅发生在证券交易所,你要求老板给自己加薪的时候,或是在市场上。 它发生在每一次我们试图和别人达成一项协议的场合中。
If you know that you are an asset to your employer or clients there is nothing wrong with asking for a raise, extra benefits or other consideration to reflect your value.
如果你知道你是一笔财富,向你的老板或客户要求加薪,额外利益或其他考虑以反映你的价值,这并没有错。
The layoffs of other workers can create an opportunity for a raise for those who are still employed, says Jack Chapman, a salary-negotiation coach based in Wilmette, Ill.
伊利诺伊州威尔米特的薪资谈判顾问杰克•查普曼(Jack Chapman)说,公司裁员能为那些被留用的员工创造加薪机会。
My employer would then be free to decide if my services are worth it. Even though I am seeking rents by asking for a raise, this is not what economists mean by “rent seeking.”
若我要求加薪,我便是在寻租,但雇我的人可以自由地决定我提供的服务是不是值这个价钱。
Let's say you recently turned someone down for a raise or a promotion, and he has now retaliated — for instance, by quitting in a huff and taking a valuable client list with him.
假设你最近拒绝给某人涨工资或者升职,现在他开始实施报复——比如,愤然辞职并且带走了一份重要的客户名单。
Let's say you recently turned someone down for a raise or a promotion, and he has now retaliated — for instance, by quitting in a huff and taking a valuable client list with him.
假设你最近拒绝给某人涨工资或者升职,现在他开始实施报复——比如,愤然辞职并且带走了一份重要的客户名单。
应用推荐