She was prepared to take the rap for the shoplifting, though it had been her sister's idea.
尽管在商店偷东西是她妹妹的主意,可她甘愿为此受罚。
For now, though, life prevails—even in a lake that kills almost everything it touches.
不过,就目前而言,生物占了上风——即使是在这样一个会杀死几乎所有触及之物的湖泊里。
For the past five years though, the popularity of ballroom dancing has soared thanks to a reality TV show.
然而在过去的五年里,多亏一档电视真人秀节目,交际舞的人气一路飙升。
Sometimes though people will violate maxims for another purpose: to deceive.
尽管有时人们会为了另一个目的而违背准则:这个目的就是欺骗。
I rather wonder at the bird, for though he had been nice to her, he had also sometimes tormented her.
我对这只鸟很吃惊,虽然他对她很好,但有时也折磨她。
For example, though bike sharing is not new itself, China has made it much more convenient.
例如,尽管共享自行车本身并不新鲜,但在中国,它已经变得更加便捷。
The two most likely to desperately need another half are Libra and Scorpio, though for not the same reasons.
两个极度需要另一半的星座是天秤座和天蝎座,不过他们的缘由不尽相同。
He thought too much of himself and was getting too big for his boots, though he kept his thoughts to himself.
他少年得志,目中无人,不过没有表露出来。
Social networks, though, have since colonized the web for television's values.
然而,从那时起,社交网络已经开始在网络上大量移植电视的价值观。
There is a biological rhythm for learning, though it affects different people in different ways.
学习是有生物节律的,尽管它对不同的人造成影响的方式不同。
Even though they called the election and had been preparing for it for some time, they got off on the wrong foot.
虽然他们召集了这次选举,也为此准备了一段时间,他们还是出师不利。
Looking to the future, though, we asked him what the prospects are for a vaccine to prevent infection in the first place.
然而,展望未来时,我们首先问他一种预防传染的疫苗前景如何。
He hesitates before leaving, almost as though he had been hoping for conversation.
他离开前有些犹豫,好像希望跟人说些什么。
He looks as though he hasn't had a square meal for weeks.
看他那样子,就好像几个星期没吃过一顿像样的饭了。
By supercar standards, though, it is not extravagantly priced for a beautifully engineered machine.
不过以超级车的标准来看,这样一台设计精美的机车定价并不过高。
This iridium anomaly offers strong support for the Alvarez hypothesis even though no asteroid itself has ever been discovered.
这一铱异常为阿尔瓦雷斯假说提供了强有力的支持,尽管小行星本身从未被发现。
For this reason, domestic sheep, though essentially easy prey for wolves, are not usually attacked by them.
正因为如此,家养的羊虽然很容易成为狼的猎物,但通常不会受到狼的攻击。
His family can afford to send him abroad for further study, though his grades are not good enough for a famous university.
他的家庭情况足够负担他出国留学,尽管他的成绩不够好,不能去著名的大学。
Her eyes searched his face as though looking for some clues.
她的眼睛探究他的脸,好像在寻找一些线索。
Though having lived abroad for years, many Chinese still observe the traditional customs.
虽然在国外生活多年,许多中国人仍然遵从传统习俗。
That did not perplex Heidi though, for she saw two glasses standing behind.
这并没有使难倒海蒂,因为她看到后面摆着两个玻璃杯。
It is worthwhile to suffer for our dreams, even though we may confront difficulties.
即使会遇到困难,为实现理想而吃苦也是值得的。
Feeling sad, the dog tried to explain for itself, "Though I didn't catch it, I had done my best."
狗感到很难过,试图为自己解释:“虽然我没有抓住它,但我已经尽力了。”
Anna thanks her coach for what he has done though she fails.
尽管失败了,安娜还是感谢她教练所做的一切。
Air pollution will remain a problem for a long time, though we have done a lot to solve it.
尽管我们已经做了很多工作来解决空气污染问题,但它在很长一段时间内仍将是一个问题。
She recovered, though slowly, and was ready for discharge after four weeks.
她恢复了,尽管过程缓慢,并准备在四个星期后出院。
Though the book is written for children, it is also fascinating to adults.
虽然这本书是为儿童写的,但它也吸引了成年人。
A new study of these primates in the wild suggests that they are far more selfless than scientists have given them credit for, though some researchers have their doubts.
一项对灵长类动物的最新研究表明,它们的行为的无私远比科学家所想象的要多的多,尽管一些研究人员对此持怀疑态度。
A new study of these primates in the wild suggests that they are far more selfless than scientists have given them credit for, though some researchers have their doubts.
一项对灵长类动物的最新研究表明,它们的行为的无私远比科学家所想象的要多的多,尽管一些研究人员对此持怀疑态度。
应用推荐