• So that first English citation defining oxymoron as "subtly foolish" is a literal translation, oxymoron really does mean sharp and stupid at the same time.

    因此英语最初引证oxymoron定义敏锐愚蠢”,一种直译,oxymoron的确同时意味着敏锐愚蠢

    youdao

  • The reasoning behind this is far too stupid to delve into…let's just say we were both young and a bit foolish.

    理由抓狂,她我们年轻不能承担这份爱。

    youdao

  • I don't remember how much I love to cry and why on earth am I on this earth. All I know is how stupid and foolish I am.

    从来都记得究竟多么。我也不知道自己究竟为何来到这个世界上。我知道自己好笨好

    youdao

  • In any case, the child who has made the mistake knows he has made it, and feels foolish, stupid, and ashamed, just as any of us would in his shoes.

    不管怎样犯错的汉子之道自己错了,而且觉得自己很很笨、很丢脸正如每个这种情况都会如此感觉。

    youdao

  • Although I am a stupid person, I am not so foolish that I would want to go to the hells and never come out.

    虽然一个愚痴,可是也不会笨得愿意到地狱不再出来。

    youdao

  • This is just another stupid decision by several foolish officials taken in a small room, totally unreflective of the people's will, "said a comment on Mop, a current affairs forum."

    这样决定那些愚蠢官员屋子里做出的愚蠢决定,完全地不遵循的意志去决定”,一个论坛里一个人这样

    youdao

  • See the second person, he said: this spider really stupid, why not from the dry side and climbed up to look around the place?I will be as foolish as it should not. Thus, he becomes wise up.

    第二看到说道蜘蛛,他为什么地方爬去目的地啊,不会一样了”于是变得聪明起来

    youdao

  • Near the Huanghe River there lived another old man, called a Aged wise Fellow. When he heard about this, he felt it very stupid, and decided to go and make the old Foolish man wiser.

    黄河边住着另一个老头名叫智叟听说事,觉得非常荒唐决定劝劝愚公使明白点事理。

    youdao

  • Near the Huanghe River there lived another old man, called a Aged wise Fellow. When he heard about this, he felt it very stupid, and decided to go and make the old Foolish man wiser.

    黄河边住着另一个老头名叫智叟听说事,觉得非常荒唐决定劝劝愚公使明白点事理。

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定