The writings of swift mocked the follies of his age.
斯威夫特的作品嘲弄了他那个时代的愚人。
The old man smiled sadly when he remembered the follies of his youth.
这老人想起年轻时的荒唐事,不禁苦笑。
If you simplify your English, you are freed from the worst follies of orthodoxy.
如果你简化你的英语,你就不会有正统说教的最蠢笨的做法。
With your head now freshly crammed with the follies of the five sin-ettes, you're probably wondering if there are any types out there that are worth pursuing.
在你的头脑已经被重新填充了这五种女人的种种不好后,你很可能想知道这世界上还有没有某种女孩是值得去追求的。
What a wretched and unconscionable fool I am, "he thought." Have I laughed at the follies of weak men all my life, and am I to be more foolish than the weakest of them at last?
我是个多么可怜的、没有道理的傻瓜,“他心中想道,”我平生嘲笑弱者的愚蠢,而归根结蒂我却将比弱者中最弱的人还要愚蠢吗?
A momentary hush; the orchestra leader varies his rhythm obligingly for her, and there is a burst of chatter as the erroneous news goes around that she is Gilda Gray's understudy from the Follies.
短暂的安静;乐队指挥亲切地为她变换节奏,当她是吉尔达·格雷在《愚蠢》里的替补演员的错误消息传开时,大家议论纷纷。
Some of the follies these Indians, Bangladeshis, Chinese and Filipinos build will not earn much return, but at least they help spread the wealth around.
印度人,孟加拉人,中国人,菲律宾人建造的华而不实的建筑虽然不能带来多少回报,但至少有助于财富扩散。
Mr. Darcy: Maybe it’s that I find it hard to forgive the follies and vices of others, or their offenses against me.
达西先生:如果说我的缺点,那应该是我很难原谅别人的愚蠢和罪恶,或者是对我的冒犯。
The public is able to digest these "follies" easier than larger buildings, the latter of which may be controversial for their break with tradition on such an imposing scale.
对比起较大型的建筑,公众能够更容易地消化这些“华而不实”的建筑,因为前者可能会因为其在壮观的规模上与传统的矛盾造成争议。
It is true that thousands of villages have already, like Kaihsienkung, been destroyed by the invaders, but in their ruin our internal conflicts and follies should find their last resting-place.
成千个村庄,像开弦弓一样,事实上已经被入侵者破坏,然而在它们的废墟中,内部冲突和巨大耗费的斗争最后必将终止。
Volantis has known her share of follies, but she's never suffered a boy triarch.
瓦兰提斯有着她一定比例的愚行,但是从未经历过男孩元老这种事。
The reason for being reluctant to say goodbye to youth is that most of our youthful follies are too wonderful for words.
青春之所以使人留恋,是因为那时我们干的蠢事大都妙不可言。
Based on the real-life career of Florenz Ziegfeld, Jr., "the Great Ziegfeld" followed the story of the Broadway pioneer as he staged his famous "Ziegfeld Follies."
《歌舞大王齐格菲》以百老汇先驱齐格·菲尔德的真实职业生涯为题材,讲述了他筹划大名鼎鼎的“齐格菲歌舞团”的故事。
History, which is, indeed, little more than the register of the crimes, follies, and misfortunes of mankind.
历史实在不过是人类的罪行、蠢事与不幸的记录。
This, however, formed a part of the bitter cup which she was doomed to drink, to atone for crimes and follies to which she had no accession.
可是,这是她命中注定要喝的一杯苦酒,从而清偿与她毫不相关的罪过和愚蠢。
Youth with its fumbling and follies, its eagerness and questioning, is the eternal hope of mankind.
青春充满着幼稚而愚笨的探索,充满着渴望和质疑,它是人类社会不竭的希望。
The manuscript offers a window into the medieval world, an intimate view of the faith, sentiments, prejudices, follies, and aspirations of medieval people.
这份手稿将提供中世纪世界的窗口,一个信念,情感,偏见,愚蠢,和中世纪人民的愿望亲密看法。
Love is blind and lovers cannot see the pretty follies that themselves commit. (a Merchant of Venice.)
爱情是盲目的,恋人们看不到自己做的傻事。——《威尼斯商人》缶。
Love is blind and lovers cannot see the pretty follies that themselves commit. (a Merchant of Venice.)
爱情是盲目的,恋人们看不到自己做的傻事。——《威尼斯商人》缶。
应用推荐