All the participants also received flu shots.
所有的参与者都受到了流感的侵袭。
In 1976, getting flu shots into 45 million Americans was unprecedented.
在1976年,进行流感注射的人有4500万,这是空前的。
Other than flu shots, are there other ways to stay healthy and avoid all of these bugs?
除去疫苗注射,还有别的方法能让人远离所有这些病毒并保持健康吗?
Writing in the European Heart Journal, the researchers said their findings add to a growing list of reasons why people should get annual flu shots.
在《欧洲心脏杂志》中,研究人员称,人们需要每年接种流感疫苗的理由不断增加,而他们的发现又在这一目录上添加了一条。
The study, presented Monday at a child-health meeting, found the spray vaccine was 55 percent more effective than traditional flu shots when given to nearly 8,000 children under age 5.
这项研究结果是在对大约8,000位五岁以下学龄前儿童进行流感疫苗喷雾与传统的注射预防比较后发现,喷雾剂的有效率达到55%以上,而在星期一的儿童健康会议上被提出的。
Boston's public health commissioner says more than 6,000 people got flu shots at free clinics across the city, following the death of a young child who had been diagnosed with the flu.
波士顿公共卫生专员表示,在一名6岁的儿童死于流感后,超过6千人免费接种流感疫苗。
Or a universal vaccine to be effective, however, Fiers pointed out that it must be administered nasally because nose drops, unlike flu shots, don't require medical expertise to be administered.
指出,在使通用疫苗发挥效力的同时,我们针对滴鼻剂要在操作时保护鼻子,而不像注射流感疫苗不需要医学专业技能。
They now spend less time filling prescriptions and more time interacting with patients, teaching them to inject insulin and administering flu shots, and pill counting is often delegated to assistants.
现在,他们不再像从前那样大部分时间都在忙着开处方,而是越来越多地和病人沟通,教给他们注射胰岛素和流感针剂。
Reaching even that level of protection required 12 times the dose of antigen delivered by a typical flu shot, and required that the treatment be given in two shots several weeks apart.
而且,要达到这一水平的保护作用,还需要一个典型的流感疫苗的抗原剂量的12倍剂量,注射还分两次进行,第二次注射与首次注射间隔好几个星期。
The first of swine flu vaccine will be nasal sprays, not shots, meaning many at-risk groups will have to wait for the injectable vaccine to be released in late October.
第一剂猪流感疫苗将是鼻腔喷雾剂而不打针,意味着良多处于危害的群组将不得不守候10 月下旬发放的打针疫苗。
The first of swine flu vaccine will be nasal sprays, not shots, meaning many at-risk groups will have to wait for the injectable vaccine to be released in late October.
第一剂猪流感疫苗将是鼻腔喷雾剂而不打针,意味着良多处于危害的群组将不得不守候10 月下旬发放的打针疫苗。
应用推荐