A flu epidemic raged through Europe.
流感在整个欧洲肆虐。
The soldiers were diagnosed as having flu.
这些士兵被诊断为患了流感。
Vaccine supplies started to run dry as the flu outbreak reached epidemic proportions.
由于流感爆发已大肆流行,疫苗供应开始消耗殆尽。
Staff shortages were worsened by the flu epidemic.
由于流感,职员短缺的情况更加严重了。
Tiredness and fever are much more likely to be a sign of the flu coming on.
疲倦和发烧很有可能是流感开始的征兆。
In some countries, people who get flu outside of work hours need a doctor's certificate.
在一些国家,人们非工作时间得流感需要医生的证明。
If you have a cold or flu, you'd better not pass it on to anyone else.
如果你得了感冒或流感,最好不要把它传染给别人。
Now that the swine flu scare seems to have died down. Does this mean we all overreacted?
现在猪流感恐慌似乎已经平息。这是否意味着我们都反应过度了呢?
"I cannot control whether or not I wind up getting the disease swine flu, for example," he says.
“例如,我无法控制最终自己是否会得猪流感。”他说。
When it comes to brewing up flu to make vaccines, science still turns to the incredible edible egg.
说到制造流感疫苗,科学仍然把目光投向了令人难以置信的可食用鸡蛋。
That's because the prescription drugs available for the flu need to be taken soon after the illness sets in.
这是因为治疗流感的处方药需要在发病后尽快服用。
I have family and friends who have had swine flu, though I doubt if they appear in the figures.
我有家人和朋友感染了猪流感,尽管我怀疑他们是否出现在数据中。
However, even in the early days of the outbreak, not everyone with swine flu will have visited their GP.
然而,即使在猪流感爆发的早期,也不是每个感染猪流感的人都会去看他们的家庭医生。
In 2000, the top five causes of death for centenarians were heart disease, stroke, flu, cancer and Alzheimers disease.
2000年,百岁老人的五大死因是心脏病、中风、流感、癌症和老年痴呆症。
In 2000, the top five causes of death for centenarians were heart disease, stroke, flu, cancer and Alzheimer's disease.
2000年,造成百岁老人死亡的五大原因是心脏病、中风、流感、癌症和老年痴呆症。
On the other hand, the death rate from flu dropped from 7.4 percent in 2000 to 4.1 percent in 2014.
另一方面,流感的死亡率从2000年的7.4%下降到2014年的4.1%。
The outbreak of swine flu that was first deteccted in Mexico was declared a global epidemic on June 11, 2009.
2009年6月11日,墨西哥首次爆发的猪流感被宣布为全球流行病。
To evaluate the risks of infection, the study team flew on 10 different flights in the U. S. during the flu season.
为了评估感染的风险,研究小组于流感季节在美国乘坐了10次不同的航班。
The spread of flu by carrier is akin to flying people or birds, meaning regional variations can spread quickly around the world.
流感通过载体的传播就像是人们坐飞机或是鸟儿飞翔一样,意味着区域变异会很快传播到世界各地。
If the innards of each pig are Petri dishes, then possible pandemic flu viruses have been stewing on hog farms for decades.
如果每头猪的内脏都是培养皿,那么可能的大流行性流感病毒已经在养猪场熬了几十年了。
And in general, flu symptoms including fever and chills, sore throat and body aches come on suddenly and are more severe than cold symptoms.
一般来说,流感症状包括突然出现的发烧、发冷、喉咙痛和身体疼痛,而且比普通感冒症状更严重。
The American Lung Association (ALA) has issued new guidelines on combating colds and the flu, and one of the keys is being able to quickly tell the two apart.
美国肺脏协会(ALA)已经发布了对抗感冒和流感的新指南,其重要意义之一是能够快速地将两者区分开来。
Now utopia has grown unfashionable, as we have gained a deeper appreciation of the range of threats facing us, from asteroid strike to epidemic flu and to climate change.
现如今,这种乌托邦空想已经过时了,我们对所面临的威胁有了更深刻的认识,从彗星撞击到流行感冒,再到气候变化。
Scratchy throats, stuffy noses and body aches all spell misery, but being able to tell if the cause is a cold or flu may make a difference in how long the misery lasts.
喉咙发痒、鼻塞和身体疼痛都会带来痛苦,但若能分辨出是感冒还是流感导致的,就可能改变痛苦持续的时间。
Children and teens with a cold or flu should not take aspirin for pain relief because of the risk of Reye syndrome, a rare but serious condition of the liver and central nervous system.
患有感冒或流感的儿童和青少年不应该服用阿司匹林来缓解疼痛,因为这会有雷氏综合症的风险,雷氏综合症是一种罕见但严重的肝脏和中枢神经系统疾病。
There is no cure for either illness, but the flu can be prevented by the flu vaccine, which is, for most people, the best way to fight the flu.
两种疾病都无法治愈,但是可以通过流感疫苗预防流感。对于大多数人来说,这是对抗流感的最佳方法。
Researchers discover that the swine flu virus binds far deeper in the lungs than ordinary flu, possibly explaining why it is sometimes fatal.
研究者发现,猪流感病毒比普通流感在肺更深部结合,这可以解释为什么它有时是致命的原因。
Researchers have been determined to figure out how bird flu spreads from human to human worldwide.
研究人员下决心要弄清楚禽流感在全球范围内是如何在人与人之间传播的。
The flu will make you burn with fever, ache all over, feel extremely tired and cough intensely.
流感会使你发烧,全身酸痛,感到极度疲劳,并且剧烈咳嗽。
Although the flu and common cold have many similarities, there are some obvious signs to look for.
虽然流感和普通感冒有许多相似之处,但还是有一些能找得到的明显迹象。
应用推荐