"Why, Alex, I'm just going put the pretty flowers you brought me in a vase," she said in dulcet tones.
“为什么,艾利克斯,我刚要把你昨天买给我的漂亮鲜花放到花瓶里去呢,”她用悦耳的声音说到。
I paid for the flowers, said goodbye, and walked into the station.
我付了花的钱,说了声再见,就走进了车站。
"You can't eat flowers!" I said unhappily.
“你们不能吃鲜花!”我不高兴地说道。
Looking at him with sympathy, the old woman gave Andrew all her flowers and said, "Poor young man, take these. You need them more than I do."
老妇人同情地看着安德鲁,把所有的花都给了他,说:“可怜的年轻人,把这些拿去吧。你比我更需要它们。”
Mrs Barry said, "Diana, take Anne out into the garden and show her your flowers."
巴里太太说:“戴安娜,带安妮到花园里去,让她看看你的花。”
The old man smiled and said, "Bring me another bowl of water, but this time enjoy the flowers and the singing of birds as well."
老人笑着说:“再给我拿一碗水来,但这次还要欣赏花儿,聆听鸟儿歌唱。”
It is said that he was once poisoned but was saved by eating some leaves of an evergreen plant with white flowers.
据说,他曾经中了毒,但吃了一种开白花的常绿植物的叶子后得救了。
When he found there was nothing in Alex's box, the king smiled and said to the others, "One year ago, I gave everyone a seed which couldn't grow. But all of you, except Alex, have brought me flowers."
当国王发现亚历克斯的盒子里空空如也的时候,他笑着对其他人说:“一年前,我给了每个人一粒不能生长的种子。但除了亚历克斯,你们所有人都给我带来了花。”
"It's very hard to kill an orchid!" said a spokeswoman from the Flowers and Plants Association, making me out to be some sort of orchid murderer.
“杀死兰花是非常困难的!”花卉和植物协会的女发言人说,她让我说出是什么原因杀死了兰花。
But she has selected these flowers," said Cairns.
但是她已经选择了这些花,”凯恩斯说。
“I am infinitely grateful to be living in a country where, at a critical time, people take to the streets with flowers and candles, ” said Mr Stoltenberg.
“能生活在这样一个在危机时刻人们手捧鲜花和蜡烛走上街道的国家,我感到特别荣幸和感恩,”斯托尔滕贝格先生说道。
My husband's eyes widened in surprise as I handed him the flowers. "I love you," I said.
当我把花送到丈夫手上,对他说着“我爱你”的时候,他满脸的惊讶。
"He was trying to surprise her with the flowers and a bottle of wine but it all went wrong," said Korbach police spokesman Volker Koenig.
警方发言人沃克·科宁说,“他只是想用鲜花和美酒给女朋友一个惊喜,结果事情全砸了。”
Unsatisfied, I said to the young couple buried there, "Excuse me." I don't mean any disrespect but I'd just like to stand on your tomb for a second to take a picture of your flowers.
但是这些我都不大满意,于是我就对下面的年轻夫妇说,“请原谅,我没有任何冒犯的意思,我只是到你们的坟墓上面几秒钟去给你们的花儿拍张照片。”
The poet said: spring flowers to the door pushed open. I said: Thanksgiving to the door pushed open the living.
诗人说:花朵把春天的门推开了。我说:感恩把生活的门推开了。
I put the flowers painting is full whole room, finally god said to me: wishing it.
我把花画满整个房间,终于上帝对我说:许愿吧。
"If these factors are changing, subtle dislocations of bees and flowers seem plausible," said Prof Thomson.
“如果这些因素发生变化,就有可能在蜜蜂和花之间产生微妙的混乱关系,”汤姆森教授说。
And after that they had unrobed him, he looked at them and said, `What are the flowers that stand on the altar, and whence do they come?
待他们宽衣完毕,他望着他们问道:“那些祭坛上的是什么花儿? 它们从何而来?”
She shooked it, held it over her head, and said, "I bet I know what it is - flowers!"
她摇了摇,并把它举在头顶上说,“我打赌我知道这是什么-是花!”
"Another mother!" said the poor woman, and directly let go her hold of both the flowers.
“一个别的母亲? ”这个可怜的母亲说。
As the employees read the CARDS, some said they had learned flowers were being sent to [gm99nd] offices from reading messages on Twitter.
通过卡片,一些员工说,他们了解到送花者在Twitter上得知这一消息,因此一早亲自送来鲜花表示支持。
The mother said she didn't know the old woman.But it was Mother's Day, and she seemed so alone, and who wouldn't be cheered by flowers?
他们的母亲说,她不认识那个老太太, 但今天是母亲节, 她看起来是那么孤独,而鲜花会给任何人带来好心情。
They caught my flowers, they slew them, they cast them to the ground, they trod with snowy feet upon them, and they said, leaving their work, "This is the end of you."
当那去年冬季的寒风将紫菀花横施摧折,吹掷满地,用沾雪的脚任意践踏,并且说:「这是你们的末日。」
"God will bless you," said he, "you are an angel since you take care of the flowers."
天主保佑您。您是一个天使,您能这样爱惜花儿。
What a surprise when she went to leave for work that morning and found not just the blessings of the bouquet of flowers, but the tiny note which simply said, "For my friend."
第二天早上她正要出门上班时惊讶地发现了那束花,花儿带来了祝福,但更重要的是写在小纸条上的一句问候:“送给我的朋友”。
One supporter, Zhou Zhijun, a 35-year-old Web site administrator, said he took a taxi for 20 yuan to the Google office to offer his respects, and spent another 60 yuan for flowers.
35岁的网管Zhou Zhijun说他特意花20元打的来表达敬意,还买了60元的花。
One supporter, Zhou Zhijun, a 35-year-old Web site administrator, said he took a taxi for 20 yuan to the Google office to offer his respects, and spent another 60 yuan for flowers.
35岁的网管Zhou Zhijun说他特意花20元打的来表达敬意,还买了60元的花。
应用推荐