Much research focuses on REDOX flow batteries in recent years.
氧化还原液流电池是近年来研究的一个热点。
Unlike sodium-sulfur batteries, vanadium-flow batteries don't need to be heated to high temperatures.
与硫化钠不同的是,液化钒电池不需要加热到高温。
So-called "REDOX" flow batteries are sometimes used to balance grid power and store energy from wind turbines or solar panels.
这种所谓的“氧化还原”流体电池通常用来平衡并网发电以及从风力涡轮或太阳能板中储存电量。
The selected projects include advanced battery systems (including flow batteries), flywheels, and compressed air energy systems.
被选中的项目包括先进的电池系统(包括液流电池),飞轮电池,压缩空气能源系统。
Flow batteries can also remain idle for long periods of time without losing charge and are not affected by temperature extremes.
流电池也可以保持空闲很长一段时间,而不会失去电荷,并不会受到极端温度。
Flow batteries are a relatively new technology and, to put it mildly, their first generation didn't feature the best choice of materials.
流动电池是一个相对较新的技术,并把它温和,他们的第一代没有功能的材料的最佳选择。
Traditional batteries store the chemical energy in two solid electrodes; flow batteries store it in the liquid electrolyte in which the electrodes are immersed.
传统的电池是在两根固定电极中储存化学能的;而流体电池则将其储存在浸入电极,即液体电解质中。
For example, Gates says more research is needed in new kinds of batteries — "flow batteries" — that he says hold more promise than current battery technology.
盖茨表示,比如新型电池领域就需要进行更多的研究。他认为“液流电池”要比现在的电池技术更有前途。
It was pointed out that redox flow batteries, which possess advantages of low capital cost, high energy efficiency and long lifetime, were the most promising commercial technologies.
介绍了各种储能方式及其特点,综述了大型储能技术的研究开发状况,其中氧化还原液流电池具有成本低、效率高、寿命长等优点,商业化前景看好。
This makes flow batteries extremely flexible: their capacity can be tweaked by modifying the size of the tanks, and their power output can be changed by adjusting the area of the membrane.
这使液流电池非常灵活:他们的能力,可以通过修改坦克的大小调整,其输出功率可以通过调节膜的面积变化。
Closure of pores at elevated temperatures meets the demand for the shut down property in Lithium-Ion batteries, stops current flow, thereby reducing the risk of ignition and explosion.
在更高的温度下闭合毛孔的特性符合锂电池关闭的要求,可停止现行流量,从而减低燃烧和爆炸的风险。
Closure of pores at elevated temperatures meets the demand for the shut down property in Lithium-Ion batteries, stops current flow, thereby reducing the risk of ignition and explosion.
在更高的温度下闭合毛孔的特性符合锂电池关闭的要求,可停止现行流量,从而减低燃烧和爆炸的风险。
应用推荐