• Our short-lives connexion with existence we fondly flatter ourselves, is an indissoluble and lasting union—a honeymoon that knows neither coldness, jar, nor separation.

    我们一厢情愿痴心妄想,竟把自己在世上的暂时栖身,当作千古不变、万事长存结合,好像没有冷淡、争执、离别蜜月

    youdao

  • In the realm of consciousness, we are totally foolish, as far as understanding Qi is concerned. We don't flatter ourselves to change or invent the movements of Yoga.

    意识领域里我们了解是个十足的愚者,我们自作聪明干涉、发明瑜伽动作

    youdao

  • Our short-lived connexion with existence we fondly flatter ourselves, is an indissoluble and lasting union-a honeymoon that knows neither coldness, jar, nor separation.

    我们在世界上只是暂时栖身,却一厢情愿痴心妄想地竟把它当作长久不变的结合,好像没有冷漠、争吵、离别的蜜月

    youdao

  • Our short-lives connection with existence we fondly flatter ourselves, is an indissoluble and lasting union-a honeymoon that knows neither coldness, jar, nor separation.

    我们一厢情愿痴心妄想,竟把自己在世上的暂时栖身,当作千古不变、万事长存的结合,好像没有冷淡、争执、离别的密月。

    youdao

  • Our short-lived connexion with existence we fondly flatter ourselves, is all indissoluble and lasting union-a honeymoon that knows neither coldness, jar, nor separation.

    我们在世界上只是暂时栖身,却一厢情愿痴心妄想地竟把它当作天长地久的给合,好像没有冷漠、争吵、离别的蜜月

    youdao

  • Our short-lives connection with existence we fondly flatter ourselves, is an indissoluble and lasting union--a honeymoon that knows neither coldness, jar, nor separation.

    我们一厢情愿痴心妄想,竟把自己在世上的暂时栖身,当作千古不变、万世长存的结合,好像没有冷淡、争执、离别蜜月

    youdao

  • Our short-lives connection with existence we fondly flatter ourselves, is an indissoluble and lasting union--a honeymoon that knows neither coldness, jar, nor separation.

    我们一厢情愿痴心妄想,竟把自己在世上的暂时栖身,当作千古不变、万世长存的结合,好像没有冷淡、争执、离别蜜月

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定