The alga bloom forced officials to close fishing areas in several states.
这次藻华迫使有关官员关闭了数个州的捕鱼区。
Palau has one of the richest fishing areas in the world, and wants to protect it.
帕劳拥有全球最富裕的渔区之一,并希望保护好它。
The sale of catch illegally harvested in the restricted fishing areas and during closed seasons is prohibited.
在禁渔区或者禁渔期内禁止销售非法捕捞的渔获物。
It is prohibited to sell illegally fished fishing gains in the banned fishing areas or within the banned fishing periods.
在禁渔区或者禁渔期内禁止销售非法捕捞的渔获物。
It is banned to sell illegally fished fishing gains in the prohibited fishing areas or within the prohibited fishing periods.
在禁渔区或者禁渔期内禁止销售非法捕捞的渔获物。
It's a typical sight in fishing areas: a trawler or other boat being followed by seabirds eager to gulp down the unwanted fish the crew throws back.
这是渔业区的一个典型景象:很多海鸟追随着渔船或其他船只,渴盼着接住船员们扔回不要了的鱼。
That expansion has left only unproductive fishing areas on the high seas and the ice-covered waters of the arctic and Antarctic for boats to move into.
这种扩张只在公海和冰川覆盖的南北极留下非生产性渔区供船只进入。
Burgess believes there are simple ways to reduce the possibility of a shark attack, such as avoiding fishing areas and inlets where sharks gather and leaving the water when a shark is sighted.
博格斯相信有很多简单的方法可以减少鲨鱼攻击事件,比如说不在鲨鱼聚集的地方钓鱼,或者看到鲨鱼时及时回到陆地。
"Fishing areas" means spawning grounds, feeding grounds, wintering grounds and migration channels of fishes and shrimps , and the mariculture waters of fishes, shrimps shellfishes and algae.
渔业水域,是指鱼虾类的产卵场、索饵场、越冬场、洄游通道和鱼虾贝藻类的养殖场。
As a result, governments have had to close down some areas of sea to commercial fishing.
因此,政府不得不禁止某些海域的商业捕鱼。
We would oppose Chinese mitten crab fishing because it might encourage its spread to other areas.
我们反对捕捞中华绒蝥蟹,因为这可能会刺激它往其他区域扩展。
These people parachute into dangerous areas, paddle alongside massive fishing boats, or release pamphlets from airplanes.
这些人跳伞到危险地区和巨大的渔船一起划桨前进、或者从飞机上散发小册子。
From Jan 1, 2020, China began a 10-year fishing ban (禁令) on important areas of the Yangtze River to protect Biodiversity (生态多样性) in China's longest river.
2020年1月1日起,中国开始在长江的重要河域实施为期10年的禁渔令,以保护中国最长河流的生物多样性。
The higher salinity of the seawater intake reduces the plant's efficiency and, in some areas, marine life is suffering badly, affecting coral and fishing catches.
含盐量过高的海水降低了淡化说被的效率,而与此同时,海洋生物也在受到威胁,这对珊瑚的生长和捕渔业也是打击。
The boats are small and maneuverable, allowing fishing to take place in narrow areas where commercial vessels typically can't go.
这种船很小,并且容易操作,打渔的时候可以到达商业船不能进入的狭窄区域。
These people parachute into dangerous areas, paddle alongside massive fishing boats, or release pamphlets from airplanes because of their internal pact with each other to make a differnce.
这些人跳伞到危险地区和巨大的渔船一起划桨前进、或者从飞机上散发小册子,因为他们相互之间有个内部协定要与众不同。
The fish species in question, however, migrate between these two areas, so the question was how much the reduction of fishing effort in part of their range would affect their Numbers.
但是,由于作为研究对象的鱼类洄游于上述两个海域之间,于是问题也就产生了:捕鱼活动在部分海域的减少,对鱼类数目的影响究竟有多大。
Fisheries biologists are, for example, reasonably confident that creating protected areas in the sea, in which fishing is forbidden, encourages the recovery of those species that stay put in the area.
比方说,渔业生物学家有充分理由可以自信地认为,在海上建立保护区,禁止捕鱼活动,便能促进这一海域当中鱼类的恢复。
Large areas are sometimes closed to fishing, to allow stocks to recover.
大一些的水域时常被关闭禁止捕鱼,以使鱼存量得以恢复。
This maritime regime ought to include "no-go" areas for fishing vessels around disputed islands aimed at preventing incidents at sea that could initiate a full-blown regional security crisis.
有争议海岛周围海域应当设置渔船“禁行区”,以阻止可能引发大规模区域安全危机的冲突事件。
Rania guests will find some of the areas best big game fishing in the waters surrounding their won private island.
拉尼娅的客人会发现最好的一些领域在周围的私人小岛上赢得了伟大的比赛水域捕鱼。
These people parachute into dangerous areas, paddle alongside massive fishing boats, or release pamphlets from airplanes because of their internal pact with each other to make a difference.
这些人跳伞到危险地区和巨大的渔船一起划桨前进、或者从飞机上散发小册子,因为他们相互之间有个内部协定要与众不同。
Environmentalists say these Marine Protected Areas are essential because of over-fishing, coastal development, pollution and climate change.
环保人士说,由于过度捕捞、海岸开发、污染和气候变化,设定这些海上保护区域是重要的。
In numerous areas off the California coast, the plan for sanctuaries will either limit the take, or make fishing completely off-limits.
在加州沿岸一些海域,这项禁渔计划要么会限制捕捞量,要么完全禁止捕捞。
In numerous areas off the California coast, the plan for sanctuaries will either limit the take, or make fishing completely off-limits.
在加州沿岸一些海域,这项禁渔计划要么会限制捕捞量,要么完全禁止捕捞。
应用推荐