I worked a full-time regular job while I wrote my first novels, scraping out an hour here or there in evenings and weekends.
当我写自己的第一本书时,每天还在做一份全职的工作,我得在晚上和周末挤出一个小时来写作。
First, that's actually not applicable here because in this story there's only one function that I wrote main of one stack frame then another then another and then those being popped off.
首先,那在这里是不适用的,因为在这里我只写了一个函数,函数,这里没有,at,least,called,main,so,there’s,no,notion,一个叠一个的堆栈概念,堆栈释放的概念。
As the Regator team told us when we first wrote about the company last year, the idea here is to give back to the bloggers featured on the site.
在我们去年第一次对其进行报道时(link),Regator的开发团队就告诉我们,他们这样做是想把读者返回给这些博客站点。
A friend who went up to Cambridge wrote to me a month into his first term: "It seems foolish to say that I wasn't aware I was black until I came here but I truly wasn't."
我一个剑桥的朋友在他进入大学之后的第一个月写信给我:“虽然说‘直到来到这里之后我才意识到自己是个黑人’这种想法很蠢,但事实的确如此。”
I'm going back to the basics here, you know, when you wrote your first PHP script and saw an ugly-ass error message pop up on your screen?
我又回到最基础的上面来了,你知道,当你在最初写PHP代码时,你是否经常看到那些可恨(我翻译成可恨了)的出错信息?
Marathon: Starting in early 2006, I wrote a column every two weeks that ran in the local newspaper here on Guam, chronicling my journey to my first marathon.
马拉松:2006年初开始,我在关岛(Guam)每两周发行的地方报纸上写专栏,记录了我参加的第一个马拉松比赛旅程。
In 1947 the poet Charles Olsen wrote in his first book 'Call me Ishmael' : "I take SPACE to be the central fact to man born in America... I spell it large because it comes large here."
1947年,在诗人查尔斯·奥尔的第一本书《叫我以实玛利》中写到:对于出生在美洲的男人来说,空间是世界中心。
In 1947 the poet Charles Olsen wrote in his first book 'Call me Ishmael' : "I take SPACE to be the central fact to man born in America... I spell it large because it comes large here."
1947年,在诗人查尔斯·奥尔的第一本书《叫我以实玛利》中写到:对于出生在美洲的男人来说,空间是世界中心。
应用推荐