Two months ago, China tested its first aircraft carrier built completely on its own.
两个月前,中国测试了第一艘完全自主建造的航空母舰。
The first aircraft, VK-30, to the West Sharp develops high-performance aircraft inspiration.
第一架飞机,VK-30,给了西锐开发高性能飞机的灵感。
China's first aircraft carrier was back in port Monday after completing four days of sea trials.
在结束了为期四天的试航之后,中国首艘航母返回了港口。
China has apparently decided to postpone commissioning of its first aircraft carrier until no earlier than 2010.
中国显然决定推迟通车首航空母舰直到不得早于2010年。
The first aircraft to be overhauled was a PBY Catalina followed by every type of aircraft operated in Indian and Burma.
第一架飞机的大修是pby卡塔林之后,每一种类型的飞机在印度和缅甸。
The F-35B is the first aircraft to combine stealth with short takeoff/vertical landing (STOVL) capability and supersonic speed.
F-35B战斗机是第一架结合隐形和短距/垂直起降(STOVL)能力的超音速战斗机。
For its first aircraft Beriev chose a scheme of the single-cantilever monoplane with two-step boat, which had a large cross-deadrise.
别里耶夫为它的这个首个作品选择了悬臂式上单翼和双阶船身的结构,后者具有较大的横截面。
Its building of a first aircraft carrier was part of that and would have a profound effect on the balance of forces in the region, he said.
它的第一艘航母建设是其中的一部分,将有一个关于在该地区的力量平衡产生深远的影响,他说。
At that time, China had planned to finish the first aircraft carrier by 2000, but the plan was delayed repeatedly due to lack of carrier technology.
当时,我国曾计划到2000年完成第一航空母舰、但这一计划被一再推迟,由于缺乏技术母。
Delays in delivery mean the first aircraft are not expected to be in service until 2011, while the full NH-90 fleet may not be fully operational until 2020.
延迟交付意味着第一架飞机预计将会在2011年之后投入服务,同时,整个NH- 90机队可能要到2020年才能全面投入运作。
No sooner was America's credit rating downgraded than China, its biggest creditor, (admittedly by a coincidence of timing) sent its first aircraft-carrier out to sea.
美国信用评级刚刚下降,中国就“放出”自己的第一艘航母,进行出海试验。中国是美国最大的债权国,不可否认这次航母试航时间还真是巧合啊。
The United States, Britain and Japan launched the first aircraft carriers nearly a century ago. The U. S. Navy, with 11, is the only fleet that currently operates more than one.
美国日本英国建造航母的历史已接近一个世纪。美国海军现拥有11艘航空母舰,也是目前世界上唯一拥有复数航母战斗群的国家。
The United States, Britain and Japan launched the first aircraft carriers nearly a century ago. The U. S. Navy, with 11, is the only fleet that currently operates more than one.
美国日本英国建造航母的历史已接近一个世纪。美国海军现拥有11艘航空母舰,也是目前世界上唯一拥有复数航母战斗群的国家。
应用推荐