With that she turned to girl into a block of wood and threw it into the fire.
说罢将姑娘变成了一段木头,扔进了火堆。
I felt deeply touched when I saw a girl willing to marry the man who had saved her from fire but was burnt to be hardly recognized. I feel she is the most beautiful one!
在我看到一个女孩愿意嫁给曾经救过他人的英雄但已经面目全非他时,我为止感动,她是最美的!
Many men daydream about getting the girl by rescuing her from a dangerous situation--without the slightest wish to confront armed thugs, or be trapped in a fire on the 23rd floor.
很多男士会做英雄救美的白日梦——又丝毫不希望自己真的去面对持械匪徒或被困于23楼的一场大火中。
And as any girl scout knows, twigs catch light more readily than branches, so a twiggy sort of plant can catch fire more readily than its non-twiggy sister.
每个女童子军队员都知道,细枝比粗枝更容易聚光,所以细枝多的植物比枝条不那么细的同类姐妹更容易着火。
Well, one dusky day in autumn, the ugly girl was sitting by the fire, when there came a knock at the door.
然后,在秋日昏尘的一天,丑女孩正坐在火炉边,听到了在敲门声。
Girl, girl, girl. You gonna set me on fire. My brain is flaming. I don't know which way to go.
女孩,女孩,女孩,你将我置于火上。我的大脑在燃烧,我不知道该去往何处。
The girl was' curled up 'near the fire, wrapped in a black woolen cloak three times her size and fast asleep.
女孩蜷缩在火旁,身上裹着三倍于她的身材的黑羊毛斗篷,睡得正香。
This time, we will think not of ourselves, but of the young girl in Gaza who wants to have no ceiling on her dreams, or the young boy in Sderot who wants to sleep without the nightmare of rocket fire.
这一次,我们不考虑自己,而是想着加沙拥有无尽梦想的小女孩,或是斯德洛特希望睡觉时不再有火箭弹梦魇的小男孩。
Bierce also testified that Barker admitted pouring kerosene from a lamp onto the girl's body, although it was unclear from the testimony who set the girl on fire.
比尔茨同样证实,尽管从证词中还搞不清楚是谁将女孩的身体点燃,但巴克承认是他从煤油灯里往这名少女的身上倒了煤油。
I returned with them to the town, and at midnight drank tea with them in quiet domestic surroundings, while the fire glowed, and the young mother kept going to see if her baby girl was asleep.
然后又与他们回到城里,午夜时与他们在安静的家庭环境里一起喝茶。当时炉火融融,年轻的妈妈每隔一会就去看看她的宝贝女儿睡着了没有。
It was about four in the afternoon when a young girl came into the salon of the little hotel at C— in Switzerland, and drew her chair up to the fire.
差不多下午四点钟,一个年轻的女孩来到瑞士C城一家小旅店的会客室,并把椅子拉到了炉火旁边。
Thee color of the sun again beautiful, also have tired of, and are always timely rain girl out stroll, water the heart of the people, by the way the small fire.
太阳的颜色再美,也有厌烦的时侯,而雨姑娘却总是合时宜的出来闲逛,顺便浇浇人们心上的小火。
I returned with them to the town, and at midnight drank tea with them in quiet domestic surroundings, while the fire glowed, and the young mother kept going to see if her baby girl was asleep.
然后又与他们回到城里,午夜时与他们在安静的家庭环境里一起喝茶。当时炉火融融,年轻的妈妈每隔一会就去看看她的宝贝女儿睡着了没有。从那以后,每次去城里我都会去拜访卢格·诺维奇一家。
Hu Ping, a girl of 10 at the time of the fire, refuses to meet anyone and has vowed never to marry because her hands remain fused and twisted while her legs are scarred by skin grafts.
胡萍是个女孩,在火灾时也是10岁。她不见任何人,而且也发誓不结婚,因为她的手现在依然扭曲着融合在一起,她的腿上也留下了植皮的疤痕。
He Simei is a very active girl. She is a good dancer (dance around the fire) when there are some celebrating activities. She likes dancing and she also likes visiting others' home.
和四梅是一个非常有活力的女孩,每次村里有庆祝活动,她都是最好的打跳(围着篝火跳舞)能手,除了打跳,最喜欢去别家做客。
He tricked the girl by telling the girl her house was on fire and she should follow him.
他欺骗她说她家房子着火了,要她跟着他。
"It will be bad of there's a fire, " Doug thought. He looked at a picture on the desk. It was a picture of his wife and little girl.
“如果发生火灾就很糟糕了,”杜沃森一边想着一边看了一眼放在桌子上的照片,那是一张他同妻子和女儿的合影。
Your house is on fire but there is still a little girl sleeping in the bedroom on the second floor.
你的房子着火了,但仍然有一个小女孩在二楼的卧室里睡觉。
She remembered a time: the precocious little girl with a heart full of fire and a soul enflamed by passion, the smile that could melt winter into spring. But the light was gone;
但在寒冷的黑暗里她看见了一抹光亮,她记得曾经有个早熟的女孩,内心充满热情,灵魂被激情点燃,微笑能使冬天融化。
To kickoff the scheme boy scouts girl guides and members of the department's public liaison group were trained as fire safety ambassadors.
计划的第一步,是将男、女童军和消防处的公众联络小组成员训练成为消防安全大使。
Likes the ball guitar the lovable little girl really has the individuality which catches fire explodes. Likes taking the guitar jarai. Most likes eating the pineapple fruit.
喜欢弹吉他的可爱小女孩确有著火爆的个性。喜欢拿吉他扎人。最喜欢吃凤梨水果。
Mr Carrisford looked into the fire. 'Ram Dass tells me,' he said, 'about a little servant - girl next door.
卡里斯福特先生看着炉火。“拉姆·达斯告诉我,”他说,“隔壁有个小女佣。”
Mr Carrisford looked into the fire. 'Ram Dass tells me,' he said, 'about a little servant - girl next door.
卡里斯福特先生看着炉火。“拉姆·达斯告诉我,”他说,“隔壁有个小女佣。”
应用推荐