Round 5 transposition seems transitional time required to kill fire eyes.
好象5回合移行换位一次,需要开火眼杀。
Probing the rock pools of a local beach or practising French on a language exchange can fire children's passions, boost their skills and open their eyes to life's possibilities.
在当地海滩的岩石池中探险,或在语言交流中练习法语,都可以激发孩子们的热情,提高他们的技能,开阔他们的眼界,让他们看到生活的可能性。
Probing the rock pools of a local beach or practicing French on a language exchange can fire children's passions, boost their skills and open their eyes to life's possibilities.
探索当地海滩的岩石池塘,或者在语言交流中练习法语,这些都能激发孩子们的热情,提高他们的技能,并开阔他们的眼界,让他们看到生活的各种可能性。
玛丽眼中闪着怒火。
Most polling suggests that the environment is not a critical issue in the eyes of many voters. But talking about it is a great way to fire up activists and donors on both sides.
众多民意调查显示,环境问题在许多选民眼中并不是十分重要的问题,但是,仅仅谈论这个话题就可以刺激到双方的积极活动份子和捐赠人。
This beautiful fish had red markings as bright and warm as a fire in the winter. Its eyes were as shiny as stars in the sky.
这条鱼非常漂亮,它的红色斑纹就像冬日的火焰一样明亮温暖,眼睛就像天上闪烁的星辰。
He sacrificed his own son in the fire, practiced sorcery and divination, and consulted mediums and spiritists. He did much evil in the eyes of the Lord, provoking him to anger.
并使他的儿子经火,又观兆,用法术,立交鬼的和行巫术的,多行耶和华眼中看为恶的事,惹动他的怒气。
"Yea, woman, thou sayest truly!" cried old Roger Chillingworth, letting the lurid fire of his heart blaze out before her eyes.
“是啊,妇人,你算说对了!”老罗杰·齐灵渥斯叫着,内心的火焰在她眼前烧得一片血红。
She’s the love of your life, he said, looking up at me, and the force of his gaze, the fire in his eyes, threw me right across the room.
她是你生命中的爱,他抬起眼睛望着我说,眼中凝视你的那种魔力和火焰扑射过来。
They sacrificed their sons and daughters in the fire. They practiced divination and sorcery and sold themselves to do evil in the eyes of the Lord , provoking him to anger.
又使他们的儿女经火,用占卜,行法术卖了自己,行耶和华眼中看为恶的事,惹动他的怒气。
And then, an unexpected bliss had happened to him, oil on the fire, a redoubling of the shadows over his eyes.
此外他还遇到一件意外的喜事,火上加油,他的眼睛更加瞎了。
The women crouched by the fire, the wet smoke in their eyes; the children wailed; everybody was hungry.
只见女人蜷缩在火堆旁,烟雾浸湿双眼;又闻孩子饿得哭个不停,人人肚子饿得直叫。 直到某天晚上,他们听见山里有人在呼喊、狗在嚎叫。
Sucre begins chatting with some other inmates while Michael's eyes scan the yard. He focuses on two yellow fire hydrants and a grate expelling steam.
在Sucre与其它囚徒畅谈的时候,Michael的眼睛在院子里扫视,他的注意力集中在了2个黄色消防栓和1个排汽栅栏上。
The reflex optical sight means you can fire with both eyes open.
它配有反射瞄准镜,你可以睁开双眼射击。
He had wild hair, bulging eyes, and wielded an axe and a sword as he danced in a wreath of fire. How does such an image reflect compassion?
他头发凌乱,怒目圆瞪,一手挥斧,一手挥剑,在一圈火焰中舞动着,这种形象怎能反映悲悯呢?
TRACK ACROSS the faces of the clan, a sea of eyes in flickering fire-light.
镜头摇过族人们的脸。无数的眼睛闪烁着火焰。
This extraordinary feat of every person's eyes, but also ignited the fire in the heart of each person.
这一平凡的壮举刺痛了每一个人的眼睛,也点燃了每一个人内心未燃的火种。
By the fire stood a ruffianly child, strong in limb and dirty in garb, with a look of Catherine in his eyes and about his mouth.
有一个恶狠狠的孩子站在炉火旁边,身体健壮,衣服肮脏,眼睛和嘴角都带着凯瑟琳的神气。
And if thine eye offend thee, pluck it out: it is better for thee to enter into the kingdom of God with one eye, than having two eyes to be cast into hell fire.
倘若你一只眼叫你跌倒,就去掉他。你只有一只眼进入神的国,强如有两只眼被丢在地狱里。
He frowned. His mother caught him on the raw of his wound of Miriam. He pushed the tumbled hair off his forehead, his eyes full of pain and fire.
他皱了皱眉头。母亲触到他和米里亚姆关系的痛处。他把额前乱蓬蓬的头发拨开,两眼冒火,十分痛苦。
He had wild hair, bulging eyes, and wielded an axe and a sword as he danced in a wreath of fire.
他有着狂野的长发,淡褐色的眼睛,手里拿着拿着一把斧头和一把剑在或权重跳舞。
Around the fire were twelve stones, and on each stone sat a motionless figure, wrapped in a large mantle, his head covered with a hood which fell over his eyes.
在火堆旁有十二块石头,每块石头上都有个人坐在那儿不动,他们围着大披风,带着风帽,帽子盖住了他们的眼睛。
What quenchless fire glows in your eyes?
在你眼里发光的是什么样的不灭之火? ?
Voldemort had frozen where he stood, but his red eyes had found Harry, and he stared as Harry moved toward him, with nothing but the fire between them.
伏地魔僵立在那里,但他那双红眼睛看见了哈利,注视着哈利正一步步朝他走近,他们之间只有那堆篝火。
"R'hllor, " sang Melisandre, her arms upraised against the falling snow, "you are the light in our eyes, the fire in our hearts, the heat in our loins.
“拉赫洛,”梅丽珊卓迎着雪花高举双臂,吟颂着,“你是我们眼中的光,心中的火,丹田中的热。
Silver's face was a picture; his eyes started in his head with wrath. He shook the fire out of his pipe.
西尔弗的面孔是一幅图画;他的眼睛因为暴怒而向外凸着。他甩掉了烟斗里的灰。
He saw her, from corner of his eyes, slipping along the side of the cave toward the fire, and now Robert Jordan watched pablo's face.
罗伯特·乔丹从眼梢上瞅见她沿着洞壁朝炉灶悄悄走去,于是才注视着巴勃罗的脸色。
He saw her, from corner of his eyes, slipping along the side of the cave toward the fire, and now Robert Jordan watched pablo's face.
罗伯特·乔丹从眼梢上瞅见她沿着洞壁朝炉灶悄悄走去,于是才注视着巴勃罗的脸色。
应用推荐