Ms Fiorina says this is a rotten idea.
菲奥里娜女士认为这想法糟透了。
Back to HP and the closing of the Fiorina era.
回到惠普和菲奥莉娜时代终结的话题上来。
But ms Whitman and ms Fiorina have themselves.
但惠特曼和菲奥莉娜只能靠自己。
Carly Fiorina was dumped in 2005 after HP's share price halved;
2005年,在惠普公司股价贬值一半之后,CarlyFiorina被抛弃;
Ms Fiorina was once boss of HP, a printer - and computer-maker.
菲奥莉娜女士曾是惠普——打印机和电脑制造商——的老板。
Now Ms Whitman and Ms Fiorina face a different calibre of opponent.
现在惠特曼和菲奥莉娜将面对不同能力的竞争者。
H-P's board fired Fiorina in early 2005 and has had a thing about women since.
惠普董事会于2005年早些时候辞掉了菲奥莉娜,之后便陷入了与女性高管纠缠不休的怪圈。
Fiorina is now an adviser to Republican Sen. John McCain in his bid for the White House.
Fiorina现在是共和党参议员麦凯恩(John Mc Cain)竞选进入白宫的一名顾问。
Only two years younger than Ms Fiorina, at 48, he has spent his career very differently.
他仅比卡莉小两岁,今年48岁,却经历了完全不同的职业生涯。
Fiorina was the first No. 1 on the Fortune Most Powerful Women list, at the top from 1998 to 2004.
菲奥莉娜是登上《财富》杂志最具影响力商界女性(Fortune Most PowerfulWomen, MPW)榜单榜首的第一人,并在1998年至2004年一直蝉联榜首宝座。
Mr Hurd had taken over from Carly Fiorina, who was binned in 2005 after the firm’s profits plunged.
而赫德先生的前任是卡莉.菲奥莉女士,她在惠普利润大幅下滑后,于2005年被赶走。
Previously, dissent had been crushed, most visibly when Ms Fiorina set about merging HP with Compaq.
在此之前,费奥·瑞纳着手惠普和康柏的合并时,很明显所有异议都遭到压制。
Chairman and CEO Carly Fiorina leads HP, which has corporate headquarters in Palo Alto, California.
董事长兼首席执行官菲奥里纳是惠普的领导人。我们的总部在加州的帕洛·阿尔托。
Ms Fiorina confronts Ms Boxer, who has been in the Senate since 1993 and was in the House before that.
菲奥莉娜面对的波克塞从1993年就开始担任参议员,在这之前她就在议院工作。
In California, Carly Fiorina, a former boss of Hewlett-Packard, is running for the Senate as a Republican.
同在加州,曾是惠普公司合伙人的卡莉·菲奥莉娜正代表共和党竞选参议院。
I know a little bit about Carly Fiorina, having watched her almost destroy the company my grandfather founded.
我对菲奥里娜有所了解,因为曾眼见她差点毁掉我祖父创立的公司。
Fiorina was fired from HP in a ferocious blaze of publicity, but demonstrates pride in her accomplishments at the company.
菲奥莉娜在一场公开宣扬的洪洪烈火中被惠普辞退,但依然为她在公司的成就而骄傲。
This may also explain why Carly Fiorina, the Republican candidate for US Senate, is trailing the incumbent, Barbara Boxer, despite low approval ratings for Ms Boxer.
这也许也可以解释为什么尽管现任议员芭芭拉博瑟支持率很低,美参议院共和党候选人卡里·菲奥瑞娜还是抓着他不放。
“IT’S NOISE. I’m not going to comment, ” harrumphs Howard Schultz, the boss of Starbucks, when asked to respond to criticism of him by Carly Fiorina, a former boss of Hewlett-Packard.
当霍华德•舒尔茨被问及菲奥莉娜(惠普前任总裁)的批评有何回应时,他低声哼道:“这是谣言,我没打算发表任何评论。”
He campaigned aggressively in the state, securing the support of Indiana's governor and announcing businesswoman Carly Fiorina as his running mate but lost momentum in the closing days.
他积极竞选状态,确保印第安纳州州长的支持和宣布商人卡莉莉·菲奥莉娜作为其竞选搭档之后,但在最后几天失去了动力。
Luckily for HP, it pulled itself together in the Nick of time under Mark Hurd, a very different kind of boss from his predecessor, Carly Fiorina, who was fired in 2005 after a wild five-year ride.
惠普很幸运,在马克·赫德的掌管的关键时期做到了上下一心通力合作。他的前任卡莉·菲奥莉娜可是风格完全不同,公司在她手里狂奔了五个年头一直到2005年。
In the face of Dell, IBM, the leader, Fiorina of Hewlett-Packard employee said: we used to do 95 minutes before launch, and now I ask them on the launch of 80 time-sharing, and then slowly improved.
面对戴尔,IBM,这些领先者,菲奥利娜对惠普的员工们说:我们以前都是做到95%时才推出,现在我们做到80%时就要推出,然后慢慢改进。
In the face of Dell, IBM, the leader, Fiorina of Hewlett-Packard employee said: we used to do 95 minutes before launch, and now I ask them on the launch of 80 time-sharing, and then slowly improved.
面对戴尔,IBM,这些领先者,菲奥利娜对惠普的员工们说:我们以前都是做到95%时才推出,现在我们做到80%时就要推出,然后慢慢改进。
应用推荐