The job was so boring that the young man finally left.
这份工作太无聊了,所以那个年轻人最后离开了。
The next day, he told everyone Faniry had finally left him and gone back to Madagascar.
第二天,他告诉所有人法利瑞最终还是离开他,回了马达加斯加。
One particular sequence in the first level has players scurry through backyards and finally climb into a treehouse, where a child has left crayon drawings of his family, house and teddy bear.
第一关的某特定情节要求玩家匆匆穿过后院,最后爬进一间儿童树屋,那里留下了孩子画的蜡笔画,有他的家庭、房子和泰迪熊。
After chasing them around the Upper West Side for two weeks — following a series of missed meetings, notes left on their gear and my apartment entrance — I finally enter into stalker territory.
连续两个星期,我追踪他们在上西区的活动——期间有几次我没能找见他们,只好用便条交流——现在我终于成了一个合格的跟踪者。
And this is finally where I have left the world of surface integrals to go back to a usual double integral.
也就是最终要摆脱曲面积分,回到常规的二重积分。
Finally, there is no more time left for adding new stories and the time for printing has come.
最后,没有时间增加新的报道了,印刷报纸的时间到了。
Tshabalala finally sent over a dangerous cross from the left, and though Mphela looked well placed to meet it he failed to get his head on the ball in front of goal and inside the six-yard box.
查巴拉拉终于从左侧送出一记颇有威胁的传中,尽管姆菲拉位置极佳,但他却未能在球门前的六码区顶到皮球。
The move is a smart one; no more is.deb package installation left aloof of the desktop experience but finally handled by the same tool you'd, logically, expect it to.
是一个聪明的举动;在超然的桌面体验下没有更多的。deb安装程序,但最终处理相同的工具,你会从逻辑上讲,期望它。
Finally, he needs to go forward a bit more so a wall will be on his left again. Listing 9 is the TurnLeft code
最后,它需要再前进一点儿,让墙再次出现在它左边。
Brown finally agreed to let the train pass over the bridge and continue on to Baltimore. The train left at sunrise.
布朗最终同意让火车通过大桥继续开往巴尔的摩,这列火车在天亮时离开了哈珀斯镇。
Finally, the avoidant baby acted as if nothing had happened when the mother left and returned to the room.
最后,对于“回避型”婴儿,当妈妈离开房间,再返回时,他的表现是好像什么事情都没有发生。
The night that Ivetta finally went home with Kostya, they left the restaurant in separate cars.
在艾薇塔第一次去克斯特亚家的那天晚上,他们开着不同的车离开了餐厅。
Mary Ann stayed behind the counter helping customers, and finally I left her a note that was just a big question mark on a folded scrap.
玛丽安一直在柜台里帮助顾客,最后我找了张纸片给她留了个条儿。那上面只有一个大大的问号。
Finally, the balloons are beautifully placed across the sky, but the red balloon in the upper left of the frame is the final, key element to the success of the image.
最后,气球美丽地横跨在天空里,然而画面左上角的红色气球是成功拍摄这张照片决定性的关键元素。
Finally, guests can check-out from their mobile device at any time, even once they have left the property, settling outstanding charges via secure payment systems.
最后,客户可以在任何时候通过手机结账,甚至在他们离开酒店之后,他们也可以通过安全的支付系统来结算一些未支付的费用。
And finally — get this — he folded her nightclothes and left them on a chair by the bed.
最后,你听这个,他把她的睡衣叠好放在床边的椅子上。
However, after looking up the new words left and right in the dictionary, I finally made out the meaning more or less.
然而,我在字典里查完这些新字后,我终于或多或少了解其意义。
It looked like something small and hunched down on the left side of the road. As the headlights finally fell upon the thing I saw it fully.
那东西看上去不大,在路的左边弯着腰的样子。当车子的前灯最后照到那东西的时候,我终于看了个一清二楚。它很矮,看上去只有三四英尺高,很瘦,可是手臂却异乎寻常的长。
Until they finally graduated and left campus - and glad to get away, I'm sure - came back sometime later, and found the crows still remembered them.
等到他们再次回到学校的时候,竟然发现那些乌鸦还记得他们!
Then a couple more to the left, and more to the right, before I finally realised that I was at the centre of a pod of Irrawaddy river dolphins, one of the rarest species on the planet.
我终于意识到,自己已经在一群短吻海豚中间,这是地球上最稀有的物种之一。
Now finally I want to take up the example, the most controversial example in his essay, one which is a source of outrage for most readers, at the bottom of page 1893 in the left-hand column.
最后我想讲一个例子,也是他的文章中一个最有争议的例子,它激怒了很多读者,在1893页左栏下方。
Finally came the King in his colossal golden chariot pulled by eight magnificent cream-colored horses (Hanoverian Creams), a single postilion riding the left lead horse, and six footmen at the side.
最后出现的是国王,他坐在由八匹奶色(汉诺威奶油的颜色)骏马所拉的金色巨大马车中。左边最前的一匹马上坐着一名单独掌辔的驭手,马车边上是六名步兵(估计他的意思是一边六名)。
Finally came the King in his colossal golden chariot pulled by eight magnificent cream-colored horses (Hanoverian Creams), a single postilion riding the left lead horse, and six footmen at the side.
最后出现的是国王,他坐在由八匹奶色(汉诺威奶油的颜色)骏马所拉的金色巨大马车中。左边最前的一匹马上坐着一名单独掌辔的驭手,马车边上是六名步兵(估计他的意思是一边六名)。
应用推荐