Finally he said that as long as we try to think or do something positive recognitions, get more.
最后他总结说只要我们用心去思考或作某件事,得到的赞扬声就越多。
"For a moment he was stunned into silence by this new learning. Finally he said quietly," I never realized that, Amy.
这个新发现使他吃惊得好一阵子说不出话来,最后他轻声地说“我从来没意识到这点,艾米。”
Finally he said that his very presence in africa-a black senator from the United States — provided living proof that humanity was moving forward.
最后他说,他在非洲此刻的存在- - -来自美国的黑人参议员——提供了生动的证明人类是向前推进的。
Finally he said in a shaky voice difficult to hear over the noise of the printing press, "Luna is down at the stream, fishing for Freshwater Plimpies."
他似乎在硬下心肠,最后,他用颤抖的、在印刷机的噪音中几乎听不见的声音说:“卢娜在下面小溪边捕淡水彩球鱼呢。”
Finally he said: "If today Your Majesty should kill me, an innocent man, then people would say: 'The King would rather be deceived than believe his own bodyguard. '""
最后说:“今天,如果大王杀了我这个无罪的人,那么众人就会说:‘大王宁愿被人欺骗,也不愿意相信自己的卫士。’”
A friend of mine chatted with a guy online, and when she finally met him face to face, he was nothing like what he said.
我的一个朋友在网上和一个男生聊天,当她终于见到他的时候,他根本不像他自己说的那样。
Kurt listened patiently, but then he finally smiled and said, "You don't have a personal plan for growth, do you?"
库尔特耐心地听着,最后却笑着说:“你没有个人的成长计划,是吗?”
Finally, after a long year, he got to the place his father had said.
终于,在漫长的一年之后,他来到了父亲说的地方。
"Blaise Vanadric changed you into a sword," he said finally, "because you would not change for him."
“布莱森·范德瑞克把你变成一把剑,”最后他说。“因为你不愿为他而改变。”
She recalls, “When I finally got the courage to come out to my dad, he said, ‘Oh, yeah, I knew that.’ ” Now, Alissa says, she and Haggis have a “working relationship.
她回忆说,“当我终于鼓起勇气,在我爸面前出柜时,他说,‘哦,我知道了,’”现在,艾莉萨说,她和哈吉斯之间有一个“工作关系”。
Finally, he said that energy efficient green IT systems are needed to reduce power consumption in all areas where climate modelling software is used.
最后,他说,在使用气候变化模型的地方,绿色节能的信息系统对于降低能源消耗是非常必要的。
He had dreamed of giving her a fur coat to thank her, he said, but when he could finally afford it, he learned that she had suddenly emigrated.
他说,他梦想有一天能送她一件皮大衣作为感谢,但是当他终于能买得起的时候,他得知她突然出国了。
He said his organization finally decided to recommend suspending the organic certification after salmonella problems at the plant were exposed.
他说他的组织在该工厂爆发沙门氏菌问题后,最终决定取消其有机食品认证。
When he finally called and said he wasn't looking for anything serious, I was crushed.
当他最终打电话说他并不是寻找任何正儿八经的恋情的时候,我崩溃了。
He finally came in and said I am just not interested in your company and I am out of time. I can't meet you.
他终于回来了,说,我对你的公司不感兴趣,我现在没时间了,我不能接待你。
He sounded a little disappointed when he said he never made it to America, but I assured him that he had finally made it.
他说起自己永远都到不了美国时,听起来有点失望,但我要他安心,说他终于到了美国了。
Removing the Irish primate, who has said he will only go if the Pope requests it, could signal that the era of cover-ups is finally over.
爱尔兰大主教曾说,只要教皇不要求,他不会下台。而现在,他的离职传递着这样一个信息:教会掩盖真相的日子终于一去不复返了。
When the medics finally came to take over from Enzo, the old man smiled weakly at him. "Thank you," he said.
当医护人员最终来接替恩佐时,老人虚弱地对他微笑,“谢谢你,”他说。
I said he had fallen finally, physically and emotionally, to the strains, contractions, pains of the last few years, which he has endured, mostly alone.
我认为他——在身体上和感情上都陷入几年以来的紧张、压力和痛苦之中,他基本上是独自承受着,最终他会受不了的。
They both were talking about when this and if that, and finally he couldn't take it anymore. "Excuse me gentleman," the man said.
他们一直在讨论“等到……如果……”,这个人终于忍无可忍:“打扰一下,先生们,”他说。
"Then, by all means, don't let me stop you," he finally said, and started to back away.
“无论如何,我不妨碍你了”他最后说,迈步要回去。
"Blaise Vanadric changed you into a sword," he said finally, "because you would not change for him. Would you make me into one as well?"
“布莱森·范德瑞克把你变成一把剑,”最后他说。“因为你不愿为他而改变。你能把我已变成一把剑吗?”
As they went down the path Charles selfishly only thought of his own needs, finally he lost control and said, "Amy, I need to have you dependent upon me."
他们沿着小路继续往前走着,最后他失去了控制,说:“艾米,我需要你依赖我。”查尔斯只在心里自私地想着自己的需要。
Peter Paul finally spoke, insisting that he could not have said “such a thing, because we knew where the painting came from.”
彼得保罗终于开口说话,坚称他不可能说过“这样的事情,因为我们知道这幅画来自哪里。”
The reporter was not only blasé; he was relieved: "They said to take it easy, so we finally get time to relax, go on vacation."
这位记者不仅认为此事司空见惯,还感到一丝宽慰:“他们说要慢慢来,所以我们终于有时间轻松轻松,去度度假了。”
Arayama, who confessed to suffering headaches and breathing difficulties during the oxygen-aided ascent, said it was a wonderful feeling when he finally reached the top of the 8,848-metre mountain.
荒山毫不隐瞒地承认,在登顶过程中虽然有吸氧设备,他还是感到了头疼和呼吸困难。不过他又说,最终到达这座海拔达8848米的高山之顶时,感觉十分奇妙。
Finally, after what felt like an eternity, an English-speaking passenger pointed at two seats almost hidden behind the driver. “You can sit there,” he said.
幸亏最后,我感觉过了一万年似的,终于有一个会说英文的乘客,指着几乎隐藏在司机身后的两个位置,说“你可以坐那儿。”
Finally, after what felt like an eternity, an English-speaking passenger pointed at two seats almost hidden behind the driver. “You can sit there,” he said.
幸亏最后,我感觉过了一万年似的,终于有一个会说英文的乘客,指着几乎隐藏在司机身后的两个位置,说“你可以坐那儿。”
应用推荐