After Peter was asked some more questions in the same way, he finally understood and smiled.
当彼得以同样的方式被问了几个问题后,他终于明白了,并露出了微笑。
I read Lasn's words back to him and asked him if he thought that moment had finally arrived.
我给拉森重读了一遍这番话,并问他是否认为这个时刻已经最终到来。
Finally a young fox came. Mrs. Fox asked, "Is the gentleman wearing red breeches, and does he have a pointed little face?"
最后,终于有一只年青的狐狸来了,狐狸太太问:“他有四条红红的脚和尖尖的嘴鼻吗?”
Finally, the King was fed up, so he asked the honest official: "I heard that you are a learned person, so you must know what the duty of a citizen is."
终于国王受不了了,他问那位忠臣:‘听说你很博学,那你应该知道一个公民的职责是什么吧?’
Finally, asked if he would do anything differently, Ribadu stressed: "I would do the same things and more."
最后,当问到他是否将采取不同的方法时,Ribadu强调说:“我将做同样的事和更多的事。”
Finally, Dupuis was asked about future plans for the Spring IDE. He left us with these thoughts.
最后,Dupuis被问到Spring IDE的未来计划。
Finally, I asked him what I really wanted to know: how did he feel about this land he lived upon?
最后,我还是问了他我最想了解的:对于这片他居住的土地,有何感想?
Oh, let me see. Well, in 2004, a photographer asked TomCruise to propose for him and finally he succeeded.
哦,让我想想。在2004年,一位摄影师让汤姆克鲁斯帮他求婚,最后他成功了。
Finally, he himself left for Ramah and went to the great cistern at Secu. And he asked, "Where are Samuel and David?"
然后扫罗自己往拉玛去,到了西沽的大井,问人说:“撒母耳和大卫在哪里呢?”
Finally, don’t miss Puukohola Heiau. This sacred spot was built in 1790 by King Kamehameha as an offering to the gods, where he asked for success in his campaign to unite the Hawaiian Islands.
最后,不要错过Puukohola Heiau,这个神圣的地方是由卡美哈美哈国王于1790年建立,作为对神的供奉,以祈求成功统一夏威夷群岛。
Finally, I walked toward him and I asked him who he wished to give this doll to.
最后我向他走去,问他这个娃娃你想给谁。
"What's a whale?" he asked finally.
“鲸鱼是什么?”最后他问。
So he asked about other things, until finally, with the passing days, it seemed to become a mania with him. He learned the prices and remembered them.
就这样,他又问了其它的东西,日子久了,最终这似乎变成了他的一种癖好。他知道了价格并且记住了。
Finally he went to see his friend the glassblower, and asked him for all the old broken pieces of glass he had.
最后他去看他的朋友玻璃设计工和要求他他有玻璃的所有老打破的片断。
Finally, he hung up and asked the visitor. Can I help you? The man said, Sure. I've come to install the phone.
到了最后,他终于挂了电话,问来访的人,有事儿嘛?那个人回答,我是来给你安装电话的。
I asked God to help me love others, as much as he loves me. God said... Ahhhh, finally you have the idea.
我请上帝帮助我爱其他人,就像他爱我一样,上帝说:“哈哈,你终于问到点子上了”。
Finally, he hung up and asked the visitor, "Can I help you?" the man said, "Sure, I've come to install the phone!"
最后他挂上电话,问这位访客:“我可以为你效劳吗?”这个人说:“是的,我是来装电话的!”
Finally found the, he asked how many yuan, I hurriedly answer: "three dollars."
终于找到了,他问多少元,我连忙回答:“三元。”
Finally he put in a call to God; and when God got on the phone, he asked, "God, why do women cry so easily?"
“最后,他打电话给上帝;当上帝拿起电话时,他问道:“上帝,女人为什么那么容易哭泣呢?””
When he was sufficiently alarmed by the state of his health, he finally confessed and asked me to set up an appointment with the doctor-as soon as possible.
当他的健康状况真正敲起严重警钟时,他才最终向我坦白,并叫我尽快与医生预约。
Finally he put in a call to God. When God got on the phone, he asked, God, why do women cry so easily?
最后他决定打电话问上帝,他直接在电话中问:“上帝,为什么女人这么会哭呢?”
When he finally had a chance to respond, he asked me to open the glove compartment of the car and take out an envelope with my name on it.
当他终于有机会讲话时,他叫我打开汽车仪表板上的储物箱,拿出上面写有我名字的一个信封。
Two weeks ago, I finally asked my Chinese teacher, Dong, if he would go over there with me after our lesson.
两个星期前,我问到教我中文的董先生,下课后能不能陪我去一下风筝市场。
Finally he put in a call to God, when God got on the phone, he asked, "God, why do women cry so easily?"
最后,他打电话给上帝;在上帝拿起电话时,他问道:“上帝,女人为什么那么容易哭泣呢?”
Finally he put in a call to God, when God got on the phone, he asked, "God, why do women cry so easily?"
最后,他打电话给上帝;在上帝拿起电话时,他问道:“上帝,女人为什么那么容易哭泣呢?”
应用推荐