Returning to a country from which Fiat was driven out by poor quality-americans used to quip that its name stood for "Fix it Again, Tony" -is a big risk.
美国人曾讽刺“菲亚特”这个名字的含义是“托尼,这破车还得再修一次”。菲亚特的车子也确因质量差而被踢出美国,这次重返是要冒大风险的。
Last year even Sergio Marchionne, the boss of Fiat, which owns Alfa, seemed to be running out of patience.
就在去年,甚至阿尔法的母公司菲亚特的老板,塞尔吉奥·马尔奇奥尼似乎都对它失去了耐心。
On the third attempt, the engine of our brand-new, seven-year-old Fiat managed to fire up; I adjusted the mirror again, signaled and pushed out into the traffic.
在第三次尝试时,我们那全新的、七岁的菲亚特的引擎终于发动起来了;我又一次调整后视镜,打信号并挤进车流中去。
GM, which has its own problems in Europe, is desperate for Fiat Auto to sort itself out before it can be forced to take over.
而通用公司在欧洲的麻烦已经不少,在万不得已接管之前,它巴不得菲亚特汽车公司能够自己把问题解决好。
When Italy's Fiat was in danger of going out of business a few years ago, its Brazilian operation came to the rescue.
几年前当意大利的菲亚特处于关张的危险中时,是它在巴西的业务拯救了它。
Along with Fiat, Suzuki may be the only manufacturer of international importance that knows how to make money out of small, inexpensive cars.
铃木大概是除了菲亚特之外唯一在低廉的小型汽车制造领域赢利的企业。
On October 3rd he said Fiat would pull out of Confindustria(10), Italy’s employers’ association, and negotiate its own labour deals.
就在10月3日,他宣布退出意大利的雇主联盟协会-工业联盟。
So Fiat rented a storefront in SoHo for a couple of months, filled it with trendy Italian artifacts, and parked its cars out front.
因此,菲亚特在纽约soho区租下几个月的店面,在店里摆满时髦的意大利手工艺品后,将新车停放在了店门外。
Soon afterwards Fiat, an Italian carmaker, at last acquired a full 67% stake in Serbia's main carmaker, Zastava, which was already turning out Fiat Puntos.
不久之后,意大利汽车制造商菲亚特,最终取得了塞尔维亚主要汽车制造商——扎斯塔瓦,也就是现在的菲亚特-彭托斯的67%的控股权。
Fiat, considered Magna's largest competitor in the bidding for Opel, lost out on the bidding.
菲亚特,麦格纳认为最大的竞争对手在投标欧宝,失去了竞标。
What we believe to be a love of progress is really, in nine cases out of ten, a love of power, an enjoyment of the feeling that by our fiat we can make things different.
我们确信,十有八九所谓崇尚“进步”的西方人,所谓爱好“进步”实际上是嗜好权力,喜欢根据自己的主观意愿,使事物发生变化和差异。
Meanwhile, Chrysler will continue to make its case to a bankruptcy judge that a merger with Italy's Fiat is the best way to avoid all-out liquidation.
同时,克莱斯勒将继续怒路与意大利的菲亚特公司合并作为最好的方式,以避免全面破产。
Fiat plans to roll MultiAir out across additional engine families.
菲亚特计划推出更多的引擎在家庭多重空气了。
The President gave Chrysler 30 days to work out such a deal with Fiat.
奥巴马给克莱斯勒30天额外时间与意大利汽车制造商菲亚特公司达成合并协议。
The President gave Chrysler 30 days to work out such a deal with Fiat.
奥巴马给克莱斯勒30天额外时间与意大利汽车制造商菲亚特公司达成合并协议。
应用推荐