Since fewer than half of Americans say they cook at an intermediate level and only 20% describe their cooking skills as advanced, the crisis is one of confidence.
只有不到一半的美国人说他们的烹饪水平处于中等水平,而只有20%的人说他们有高超的烹饪技术,因此,危机来自于他们对自己的信心。
Fewer than half of the group's members elected to leave Leiden.
只有不到一半的工作组的成员当选离开莱顿。
Fewer than half the European electorate is expected to cast ballots.
预计不足一半的欧洲选民将参加投票。
That is why fewer than half now think that Mr Obama is doing a good job.
这就是为什么越来越少的人认为奥巴马先生干的不错。
In one study in Great Britain, fewer than half of workers used all their vacation days.
在一项研究在英国,只有不到一半的人员都用他们所有的假期。
Fewer than half of those tested noticed the differences in the portions they were served.
只有不到一半的被测试者注意到了提供给他们的食物份量是不同的。
To date, fewer than half the cities have framed rules on smoking bans in some public Spaces.
到目前为止,全国只有不到一半的城市制定了在某些公共场合禁烟的规定。
But the others get to vote on his plan, and if fewer than half agree with him, he gets killed.
他应该提出怎样的方案,既让自己拿到尽可能多的金币又不会被杀死?
FOUR out of five Latin Americans live in cities, compared with fewer than half of Asians or Africans.
五分之四的拉丁美洲人住在城市,相较而言,亚洲或非洲居住在城市的人还不到一半。
Chantix fails with most people who take it; fewer than half of those on the drug actually stop smoking.
大部分服用Chantix的人并没有禁烟成功,但也有一小部分人确实成功了。
Nonetheless, that means fewer than half have their blood pressure at a desirable level, according to the report.
但是这意味着少于一半的人控制血压在比较满意的水平。
But it didn't stamp out drug-resistant TB: for previously treated patients, fewer than half were cured, and many died.
但是,这并未杜绝耐药结核病,以前治疗的病人治愈率不到一半,许多病人死亡。
Americans hate their jobs more than ever before in the past 20 years, with fewer than half saying they are satisfied.
在过去20年中,美国人对于工作的厌恶可谓达到了空前的程度,对自己的工作感到满意的人不到一半。
Fewer than half of the newspaper's print subscribers have so far signed up for unrestricted free access to the website.
少于一半的印刷版订阅者注册了网络阅读。
Fewer than half the national trains were running normally, and major cancellations were expected at Paris' two main airports.
法国只有不到一半的火车运行正常,而且预计巴黎的两个主要机场会有大量的航班被取消。
Have your cake Pick up an angel food cake for dessert. It's packed with air and has fewer than half the calories of, say, pound cake.
吃蛋糕:选白色蛋糕做点心。与黄色蛋糕相比它更蓬松所以所含卡路里较少。
Fewer than half of Britons surveyed used any specialist protective software, even though 86% were concerned about Internet security.
据研究称,尽管86%的调查对象对网络安全问题表示关注,可只有不到一半的英国人用专业的防护软件。
Gates noted that all 28 NATO members voted for the mission against Libyan leader Moammar Gadhafi, but fewer than half have participated.
盖茨指出,所有北约28个成员国都投票支持实施针对利比亚领导人卡扎菲的使命,但参与行动的成员国还不到一半。
A 2004 survey of North Carolina pediatricians found that fewer than half routinely recommended them, and one in six never recommended them.
2004年北卡罗来纳州儿科医师的一项调查发现,不足一半的医生会定期地推荐维生素点滴,六分之一的医生从来不推荐。
Policing is one of them, and the quality varies wildly: there are fewer than half as many local police per head in Tamaulipas as in Tabasco.
警察系统就是其中之一。而警察系统的质量各地更是参差不齐:塔毛利帕斯州平均每位市民对应的警察只有塔巴斯科州的一半。
Most Arab universities are victims of “massification”: Egypt shoves 30% of the relevant age group into university, of whom fewer than half graduate.
多数阿拉伯大学都是“大众化”的受害者:埃及将适龄人口的30%推进大学,其中一半多都毕不了业。
Fewer than half of the 737 flats have found buyers (an additional 371 are social or rented housing), and the developer has failed to make loan payments.
737套公寓中只有不到一半已找到买家(另外371套成为了社会福利住房或对外出租),发展商也无力偿还贷款。
Although fewer than half the doctors who received the questionnaire returned it, Ubel believes the findings represent most doctors in the United States.
虽然收到问卷的医生,只有不到一半人参与了调查,Ubel相信这样的数据结果可以代表美国大多数医生们的真实想法。
Out of 11 clinics and hospitals offering cosmetic or plastic surgery that were inspected late last year, he said, fewer than half met national standards.
马晓伟表示,去年年底卫生监督所曾对11家医疗机构的医疗美容科室资质进行抽查审核,仅不到半数医院的科室达到标准。
Subtropical Okinawa, perched out at sea at Japan's southernmost end, boasts fewer than half as many jobs as applicants, for all its beachside attractions.
副热带的冲绳岛在日本最南端的海洋上静静地躺着,由于所有海边旅游景点,那里所提供的职位比起申请人数的一半还少。
Fewer than half of NTC members have moved to the capital, and those who have are waiting for video-conference equipment to connect Libya's two biggest cities.
而有班加西两倍大的的黎波里却只有五位代表。只有不到一半的NTC成员迁移到了首都,他们在等待视频会议设备把利比亚最大的两座城市联系起来。
Fewer than half of NTC members have moved to the capital, and those who have are waiting for video-conference equipment to connect Libya's two biggest cities.
而有班加西两倍大的的黎波里却只有五位代表。只有不到一半的NTC成员迁移到了首都,他们在等待视频会议设备把利比亚最大的两座城市联系起来。
应用推荐